英文:這是誰的筆?怎麼翻阿
WHO IS PEN ? <是這樣嗎?>
2006-03-15 18:45:50 · 6 個解答 · 發問者 NovemberRain 1 in 社會與文化 ➔ 語言
who is this pen ?
這是誰的筆?
2006-03-15 02:50:42 · answer #1 · answered by 忠敏 2 · 0⤊ 0⤋
你好!
你的題目的英文這樣寫的意思和你想要的不一樣喔!
Who is pen 這樣寫的意思變成"誰是Pen這個人"。
因為Who拿來當開頭問句,通常是拿來問"人"的。
所以囉!正確寫法有很多種,
如下:
Whose pen is this? (Whose為所有格。講白一點就是"誰的")
Who is the pen's master? (誰是這支筆的主人?)
Who is the pen's owner? (誰是這支筆"的"擁有者?)
喔還有補充說明一下,單數名詞後面加 's 變成單數所有格(例如一個人的...),複數名詞後面加 s' 變成複數所有格 (例如一群人的...)。
以上3句僅供參考,其實講法可以千變萬化,只是小弟沒有想到而已^^"
希望你滿意我的答案^_^
2006-03-15 03:48:17 · answer #2 · answered by YehZorPieu 5 · 1⤊ 0⤋
whose the pen is this?
就可以了吧
2006-03-15 03:37:20 · answer #3 · answered by ? 2 · 1⤊ 0⤋
who is this pen ?
=這筆是誰?
2006-03-30 03:23:41 · answer #4 · answered by aries 1 · 0⤊ 0⤋
Make it simple:This pen belong to who?
2006-03-15 18:32:40 · answer #5 · answered by angel 7 · 0⤊ 0⤋
Whose pen is this?
(原來直敘句的說法:This is whose pen. )
2006-03-15 02:52:08 · answer #6 · answered by Leslie 1 · 0⤊ 0⤋