English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

目前人在中美洲想自己做紅燒牛腩以及其他的牛肉類的菜色到了菜市場看到一大堆的牛肉但不知道又如何說才正確呢???例如牛腩牛腱牛柳牛小排沙朗牛排牛五花肉

2006-03-14 07:01:57 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

6 個解答

牛暔是 Falda de Res
不過很難買耶
我上次也想煮牛暔飯來吃
還特別請肉店幫我留意 才有得買

2006-03-16 13:17:18 補充:
牛柳 我想在這邊應該叫 Fajitas de Res牛絞肉 叫 Molido de Res牛肉切的一小塊 叫 Torcito de Res牛排 就Bistec牛大骨 就 Costilla de Res

2006-03-17 12:07:30 補充:
丁骨牛排 就直接叫 T-Bone

2006-03-25 05:02:56 補充:
Lomito是牛肩肉

2006-03-15 16:13:54 · answer #1 · answered by Tropical Princess 2 · 0 0

Hola,版主!西文學子嗎?
對西班牙或西班牙文有興趣嗎?
有空來晃晃^^

http://republica-sino-hispana.blogspot.com/

一起加油吧^^

2007-11-11 14:56:19 · answer #2 · answered by Estudiante de español 6 · 0 0

其實不同國家的西文都不一樣 , 尤其是日常生活的東西.
以我自己的經驗, 以前做紅燒牛腩時 我會買cecina和raton這兩種肉.
牛柳是牛肉最嫩的地方,我認為應該買Lomito 回家自己切成條狀即可.
沙朗好像是跟英文一樣都Sirloin吧!

2006-03-17 04:50:13 · answer #3 · answered by 明達 2 · 0 0

很仔細阿~~~^.^\

2006-04-04 23:58:28 補充:
bueno...Rosita...dale...來參腳阿~~~就當作你是家阿~~~(卡派叔-lucid sky兄-來電顯示中兄-白柳兄-抹兄~都是西文高手呢)多看他們的回答就知道他們都多用心了,有問題就要問悠~~~寫信來也可以阿~~~多交流會進步的較快~~~^.^\\\

2006-03-16 16:24:11 · answer #4 · answered by death_fox 4 · 0 0

牛肉總稱 Carne

牛腩 Vacio

牛腱 Osobuco

牛柳 這個不知道名稱

牛小排 Asado

沙朗牛排 這個不知道名稱

牛排 Bife 分為二種 1寬牛排 Bife ancho 2 窄牛排Bife angosto

牛五花肉 Matambre

牛肚 Mondongo

牛肝 Higado

牛腰子 Riñon

牛腸Chinchulines

西式香腸 horizo

血腸M orcilla

牛筋 Tendon

小羊肉 Cordero

小山羊肉 Chivito
再等等看其他網友再次提供資料ㄋ!

2006-03-16 11:21:59 補充:
你好:
在中南美洲 Asado 又叫烤肉、他們的主食 Pan y Asado。
牛柳 y 沙朗牛排是名菜的名稱、是華人稱呼、但是不知道屬於牛肉的那部位。

2006-03-17 10:47:42 補充:
死ssss狐uuuu狸iiiii~auuuu
你好: 其實你的西文很好Y、我常看到你和黑抹抹對話、有時很想參腳ㄟ!因為會心養養的、yo estudiaba un poco tiempo. No hablo bien Castellano.Español

2006-03-15 13:58:16 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

我可以幫你查我的書...不過年代太久遠我可能查很久...U_U"
因為之前我上課有翻譯過 Isabel Allende 的 Afrodita
我記得我好像有翻到這些部位...
不過...既然你人都在Centroamerica~
那我建議你可以去買這本Afrodita~
裡面有很多的食譜...也介紹很多食材
是解決的烹飪問題一勞永逸的方法^_^!!

2006-03-14 21:21:35 · answer #6 · answered by Steffi 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers