English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

有沒有般若波羅蜜多心經英文版的呢?因為我在學英文,而中文版的多年之前我就背到滾瓜般的熟了,所以,想也學一下英文的。有嗎?

2006-02-27 07:10:28 · 4 個解答 · 發問者 Great Wall 5 in 社會與文化 語言

4 個解答

這位大大, 以下是我不久之前跟我朋友要的心經英文版, 看合不合您意..

HEART SUTRA

(Standing)



Prajna
Paramita Heart Sutra



Avalokitesvara
Bodhisattva, while contemplating profoundly the Prajna Paramita. Clearly saw
that the five skandhas are empty and thus he overcame all ills and suffering.

Sariputra,
form is no other than emptiness. Emptiness is no other than form.

Form is
exactly emptiness, emptiness is exactly form.

Sensation,
conception, impulses, consciousness are likewise like this.



Sariputra,
all Dharmas are forms of emptiness.

Not born,
not destroyed, not tainted, not pure, without loss, without gain.



So in
emptiness there is no form, no sensation, no conception, no impulses, no
consciousness. 

No eye, no
ear, no nose, no tongue, no body, no mind, no colour, no sound, no smell, no
taste, no touch, no object of mind.



No realm of
sight and so forth and until no realm of mid consciousness. 

No
ignorance and no cessation to ignorance. No old age and death and no end to old
age and death.





No
suffering, no cause of suffering. No cessation, no path, no wisdom and no
attainment. No attainment and thus the  

Bodhisattva
abides in Prajna Paramita with no hindrance in the mind. No hindrance, therefore
no fear. Far beyond inverted views, this is Nirvana.





All Buddhas
of the three periods of time abide in Prajna Paramita, and therefore attain
Annuttarasamyak sambodhi. 

Therefore,
know the Prajna Paramita is the great mantra, the mantra of illumination. The
supreme mantra, the unequalled mantra. It eliminates all ills and sufferings



This is
true and not false. Thus proclaim the Prajna Paramita

Mantra.
Saying thus,”Om Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhisvaha.”如有褻贖神明之處, 還請見諒!

2006-02-27 17:50:43 補充:
Hi,Diva! 好久不見了. 您看這篇還可以嗎? 這是我朋友從布理斯班的佛光山那裡傳給我的..

2006-02-26 20:48:01 · answer #1 · answered by ? 7 · 0 0

我剛複製貼到word上,很多單字都出現了紅線,這是不是指那些字是梵文呢?

2006-02-28 06:47:33 · answer #2 · answered by Great Wall 5 · 0 0

請不要用翻譯機褻瀆佛經!!

2006-02-28 05:04:57 補充:
feihong 大德平安如意,佛光山所傳當屬正宗,有幸拜讀,五內喜樂,感激大德,維統宣法,阿彌陀佛~善哉善哉!!

2006-02-28 13:43:23 補充:
很多屬佛教用語或梵文音譯的專有名詞,可能得查佛學字典。

2006-02-27 08:27:14 · answer #3 · answered by ? 6 · 0 0

般若波羅蜜多心經 Like if Polo honey suspicious pass

Watch unrestrained Bodhisattva , when Polo has much honey , is it is it five accumulate all free to see to take the picture like being competent and dark, spend all bitter strategic point .
Buddhist relics son! The color is not different and free, it is not heterochromatic to be empty; It is the color that the color is empty , empty. Think conduct know , it replies to be if also.
Buddhist relics son! It is all empty lookses of France, do not kill without growing, not the dirt is not net , do not reduce without increasing .
Colourless so in the sky, have not been thought that the conduct is known, there is eyes ear nose tongue body purpose, colourless sound fragrant smell touches the law.
There is no outlook , and even unconscious circle. Not bright, not bright to the limit. And even has not always died , has not also always tried best .
Have not collected and killed one bitterly, it have have intelligently also,in order to having for income reason.
It is like bodhi Sa, depend on the many in Polo honey so, the heart does not hinder. Do not hinder the terror that so , without having, keep away from the dream of putting upside down ,
The alunite plate on earth.
All Buddha in three generations, if Polo has much honey so, will have three three small bodhi of Zhyuan , much Luo of A , like depending on.
So if Polo has much honey like knowing, it is a great supernatural incantation, heavy bright incantation, supreme incantation, has not it wait a moment for incantation to have. Can get rid of everything bitterness ,
It is not empty to be true.
So like much incantations of Polo's honey like talking about , namely say that the incantation is called:
Taking off and taking off it carefully carefully, Polo takes off it carefully , monk Polo takes off it carefully , old woman Sa scolds bodhi.

2006-02-26 15:27:08 · answer #4 · answered by ? 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers