請問
沒興趣的日文怎麼說
還有如果做餐飲業 問客人是否吸煙呢?
的日文要怎麼說
謝謝
2006-02-21 19:09:07 · 6 個解答 · 發問者 Dennis 2 in 社會與文化 ➔ 語言
謝謝樓下的回答
可是我要的是深入一點的講法
應該說是禮貌性一點的
2006-02-21 19:16:10 · update #1
看起來你應該是不會日文 那麼就教你最簡潔卻也最常用最容易聽懂的說法:
興味がない。kyoumi ga nai
たばこを吸いますか? tabako wo suimasuka ?
先到有沒有先贏阿...
2006-02-22 00:28:51 補充:
有禮貌點的嗎...那麼興味はございません。(沒興趣)お客様、おタバコはお吸いになられますか?(這位客人您吸煙嗎? )
2006-02-21 03:13:33 · answer #1 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
吸いますでしょうか?
日本語としておかしいな文法です。
お吸いになられますか?
で正確
2006-02-25 20:49:14 · answer #2 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
失礼ですか、お客様はタバコを吸いますでしょうか?~我認為樓上nami這個用法較好!餐飲業用敬語是1定要的啦!我有做過蠻多日本客人來的日本企業餐飲業打過工~
2006-02-22 20:27:48 補充:
失礼ですか、お客様はタバコを吸いますでしょうか?~我認為樓上nami這個用法較好!餐飲業用敬語是1定要的啦!我有做過蠻多日本客人來的日本企業餐飲業打過工~
2006-02-22 15:26:56 · answer #3 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
沒興趣一般日本人只說「結構です」.
如果講「興味ありません(ございません)」是很直且滿傷人的講法.
路人意見
2006-02-22 10:21:39 · answer #4 · answered by 孝先 6 · 0⤊ 0⤋
1.沒興趣_______興味がない
2.是否吸煙呢?_______あなたがたばこを吸うことがあることをお聞きするか?
2006-02-21 22:33:55 · answer #5 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
沒興趣
※興味ありません
(kyo mi a ri ma sen)
還有如果做餐飲業 問客人是否吸煙呢?
※失礼ですか、お客様はタバコを吸いますでしょうか?
(shi tu re i de su ka、o kya ku sa ma ha ta ba ko wo su i ma su de shou ka?)
請參考
2006-02-21 05:38:50 · answer #6 · answered by 广ー 5 · 0⤊ 0⤋