English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

問題
1.売上げを気にせず、気楽にやればいいですよ。
「せず」とは意味?(忘れたので= =)
2.購入金額が5000円を超えたら、無料の配達サービスを利用できます。
3.頭がいいからいって、人を見下ろものではありません。
「人を見下ろもの」意味?
4.本の読み方について大切なことは、よく考えながら読み、また、読みながら考えことです。

文章
  日本人は、ふつう漢字とひらがなをまぜて文章を書いています。
ことばによっては、かたかなも使います。これらの文字の中で、漢字には、
その形を見ると意味がわかるという特色があります。
例えば、「せいし」と書いたのでは、「静思」なのか、「静止」なのか、
「製紙」なのか、区別がつきませんが、漢字で書けばすぐわかります。

拜託各位大大了,我想了老半天頭腦打結了= =
謝謝囉!!

2006-02-21 11:06:44 · 2 個解答 · 發問者 Joan 1 in 社會與文化 語言

せず的文法是??
有固定要加到什麼詞或句子後面嗎??

2006-02-22 09:01:35 · update #1

人を見下ろすのかたかなは教えてください。

2006-02-22 09:08:33 · update #2

2 個解答

1.売上げを気にせず、気楽にやればいいですよ。>不必在意營業額,放輕鬆的做就可以了。気にせず﹦気にしないで>不必在意2.購入金額が5000円を超えたら、無料の配達サービスを利用できます。>如果購買金額超過5000日元,就可以有免費宅配的服務。3.頭がいいからいって、人を見下ろものではありません。>不會因為頭腦比較聰明就看不起人的。「人を見下ろ」這個你寫錯了,正確應該是「人を見下ろす」是指【看不起人】4.本の読み方について大切なことは、よく考えながら読み、また、読みながら考えことです。關於書的閱讀法最重要的是,多多思考並閱讀,閱讀的時候也要多加思考。(這後面兩句話,其實就是反覆思考並閱讀)日本人は、ふつう漢字とひらがなをまぜて文章を書いています。ことばによっては、かたかなも使います。これらの文字の中で、漢字には、その形を見ると意味がわかるという特色があります。例えば、「せいし」と書いたのでは、「静思」なのか、「静止」なのか、「製紙」なのか、区別がつきませんが、漢字で書けばすぐわかります。>>日本人通常是把漢字和平假名混合著來寫文章,隨著言語的不同,也會使用片假名,在這些文字當中,使用漢字的特色是看到形狀就可以知道意義。例如,用片假名寫「せいし」,而到底是漢字的「靜思」、「靜止」還是「製紙」,光憑讀音很難辨別,如果用漢字來寫的話馬上就能看清楚。

2006-02-21 16:36:56 補充:
日文漢字的「靜思」、「靜止」,「製紙」讀音全部都一樣是「せいし」

2006-02-20 19:35:19 · answer #1 · answered by ? 6 · 0 0

愛寶咖啡讚讚讚

2006-02-21 11:51:26 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers