English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

老師要我們訪寫五言律~~~~~給我唐詩加自己訪寫的詩喔!!!!!!!

2006-02-18 10:47:47 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 藝術與人文 詩詞與文學

白居易的草是我課本裡的詩..............
而且沒加上自己的訪寫

2006-02-19 07:14:46 · update #1

o oo 主要是要自己模仿寫的詩 拉 0. 0

2006-02-22 08:06:21 · update #2

5 個解答

怎麼最進那麼多人找槍手阿= =?

2006-02-23 14:00:43 · answer #1 · answered by Shen 1 · 0 0

    送友人  李白 
   
   青山橫北郭,白水遶東城。
語譯:青山橫亙在北郭外,白水繞過東城下。  
   此地為一別,孤蓬萬里征。
語譯:就在這裡我們分手了,從此像蓬草似的萬里飄零。
   浮雲遊子意,落日故人情。
語譯:遊子的行跡像浮雲,難有定所,朋友的別情像落日,難以挽留。
   揮手自茲去,蕭蕭斑馬鳴。
語譯:我們揮一揮手,你走了,只聽得離群的馬兒蕭蕭的哀鳴。

    天末懷李白  杜甫

   涼風起天末,君子意如何?
語譯:北風又從天際吹起,你有什麼感想呢?
   鴻雁幾時到?江湖秋水多。
語譯:你給我的書信,什麼時候才能到達?我擔心江湖上的秋水高漲,可能送   不到了。
   文章憎命達,魑魅喜人過。
語譯:想將文章寫好的人,最怕的是命運太通達,你被留放夜郎,那邊的鬼怪   多,喜歡人們走過,被牠吃掉。
   應共冤魂語,投詩贈汨羅。
語譯:你也該向屈原訴說一些話,當你經過汨羅江時,就投下一些詩送給他    吧!

    歸嵩山作  王維

   清川帶長薄,車馬去閑閑。
語譯:我沿著清流繞過了叢林,坐在馬車上逍遙自在。
   流水如有意,暮禽相與還。
語譯:流水彷彿懂得我的意思,歸鳥也跟著我一齊回來。
   荒城臨古渡,落日滿秋山。
語譯:這座荒城靠臨著古老的渡口,落日灑滿的一山秋色。
   迢遞嵩高下,歸來且閉關。
語譯:在那老遠的嵩山下是我的家,回來後,我就把大門關上。

    過故人莊  孟浩然 

   故人具雞黍,邀我至田家。
語譯:老朋友準備了酒菜,邀我到他的田莊去。
   綠樹村邊合,青山郭外斜。
語譯:一路上看到綠樹在村邊聚集著,青山在城外斜斜地躺著。
   開筵面場圃,把酒話桑麻。
語譯:擺起酒席面對外頭的園地,舉起酒杯談論農家的事情。
   待到重陽日,還來就菊花。
語譯:他說等到重陽日的時候,再來這裡欣賞菊花。

    涼思  李商隱

   客去波平檻,蟬休露滿枝。
語譯:你走後,夏水漲高與欄檻平齊,蟬聲漸歇,又是秋露凝枝的節候。
   永懷當此節,倚立自移時。
語譯:此時,我深深地懷念你,倚著欄杆佇立良久。
   北斗兼春遠,南陵寓使遲。
語譯:北斗星遠離我,甚至比春天的距離還遠,你到了南陵的寓所後,遲遲都   不給我音訊
   天涯占夢數,疑誤有新知。
語譯:我在遙遠的天邊因思念你,曾經憑著夢境占了幾次,我誤以為你有了新   識的朋友

2006-02-18 19:05:58 · answer #2 · answered by Lola 2 · 0 0

草  白居易 五言律詩



 離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生。
 遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。



本詩作者:   白居易,字樂天,號醉吟先生,晚號香山居士。中唐社會詩
  人,其詩淺顯易懂,能反映民生疾苦。
本詩翻譯:     平原的野草歷歷可見,因為每年總是枯了又長,即使是野火
     也無法把這片草原完全燒盡,春風一吹,又會再度萌芽滋長
     。遠處的草已經蔓延到古老的道路上,晴空下,一片翠綠已
     連到荒涼的城牆邊。此刻我又要與你告別,茂密的草也因而
     充滿離情別緒。
本詩賞析:  傳說白居易十餘歲時,曾帶著這首詩到長安拜見著作郎顧況
      顧況讀了之後,大為激賞。是一首典型的詠物詩,詩人藉
      著草的生命力和蔓延之廣,巧妙地點出離情依依,朋友之間
      的情感有如遠芳、晴翠,綿延不斷,絕不會因時間的距離而
      改變,最後再以萋萋來比喻自己的離愁。

2006-02-18 18:40:58 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

草 (五言律詩)


離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。


作者: 白居易,字樂天,號醉吟先生,晚號香山居士。中唐社會詩
  人,其詩淺顯易懂,能反映民生疾苦。
翻譯: 平原的野草歷歷可見,因為每年總是枯了又長,即使是野火
  也無法把這片草原完全燒盡,春風一吹,又會再度萌芽滋長
  。遠處的草已經蔓延到古老的道路上,晴空下,一片翠綠已
  連到荒涼的城牆邊。此刻我又要與你告別,茂密的草也因而
  充滿離情別緒。
賞析: 傳說白居易十餘歲時,曾帶著這首詩到長安拜見著作郎顧況
  ,顧況讀了之後,大為激賞。是一首典型的詠物詩,詩人藉
  著草的生命力和蔓延之廣,巧妙地點出離情依依,朋友之間
  的情感有如遠芳、晴翠,綿延不斷,絕不會因時間的距離而
  改變,最後再以萋萋來比喻自己的離愁。

2006-02-17 21:14:36 · answer #4 · answered by ? 2 · 0 0

草 (五言律詩) 白居易離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。

2006-02-17 18:49:37 · answer #5 · answered by Indigo Children 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers