我想要請會西班牙文的人班我翻譯一下這2句話
1. por ke ..
2. por qué tienen muchas clases en la pinche escuela de Taiwan
請大家幫忙一下囉
2006-02-17 14:25:26 · 5 個解答 · 發問者 plantsfish 5 in 社會與文化 ➔ 語言
hi wind:
以下翻譯與回答:
會用pinche的人,應是哥斯大黎加人﹝或中美洲附近國﹞。
1.por ke就是¿por qué?的縮寫,翻譯是=為什麼?
2.翻譯是=為什麼在台灣的囉哩吧嗦學校裡有一大堆課程呢?
註:pinche是一句俗語,不是很正規的,也不大文雅,但也不是髒話。
2006-03-04 00:05:44 補充:
jaja lucid...how was ur day?^.^
2006-03-04 01:24:29 補充:
沒有啦~~~剛好去那裡玩過~~~所以才知道~~~ㄏㄏ
2006-05-02 01:22:17 補充:
是阿...真懷念阿~雖然沒劉很久。
2006-02-25 00:20:05 · answer #1 · answered by death_fox 4 · 0⤊ 0⤋
pinche... 好難聽ㄉ字哦
我也去過哥國喔^^
2006-04-21 09:18:32 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
狐狸還解釋其字的來龍去脈, ole~~
2006-03-02 18:51:28 · answer #3 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
1.應該就是por qué->為什麼2.英文->why they have many classes in the damned little school of Taiwan中文->為什麼這個該死的台灣學校有這麼多的課要上
2006-02-17 02:57:58 · answer #4 · answered by conmay 6 · 0⤊ 0⤋
1. por ke 應該是從 por qué 簡化來的。 是為什麼的意思。
2.por qué tienen muchas clases en la pinche escuela de Taiwan
照說話的人的口氣來看,應該可以翻成:
這台灣的什麼學校啊~他們怎麼會有這麼多課要上啊...
2006-04-05 17:04:58 補充:
果然..
學語言還是得往外多走走多看看多聽聽^^
2006-02-16 22:52:59 · answer #5 · answered by Estudiante de español 6 · 0⤊ 0⤋