請問兩句關於描寫女性頭髮的英文
1.Her hair falls like golden streams over her bared cleavage...
請問bared cleavage怎麼翻???
2.請問She\'s got black shiny hair. 的\'s是is還是has?
勿用譯典通直接照翻貼來,謝謝...!
2006-02-09 21:42:18 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
如果可以多講解ㄧ下會很感謝的啦...並且增強答案的可信度...謝謝...!
2006-02-09 21:55:40 · update #1
1. Her hair falls like golden streams over her bared cleavage...
請問bared cleavage怎麼翻???
答︰ bared cleavage 是裸露的乳溝
這一個句子是用來敘述非常性感的女人,有著如黃金溪流似的頭髮掩飾著她裸露的乳溝。句子的文學文風為 simile (直喻):
例︰ Her hair was like gravy, running brown off her head and clumping up on her shoulders.
2.請問She's got black shiny hair. 的's是is還是has?
答︰she's got = she has got
英式英語用 have/has got 而美式英語用 has/have
例︰英式 I have got a car.
美式 I have a car.
have 除了當助動詞也可用在其他含義,例如︰
She is having a shower.
I have a fever.
They are having a great time.
2006-02-09 22:46:09 · answer #1 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
1.bare 不加掩飾,光禿禿的
cleavage 分叉
2.has
2006-02-10 02:56:26 補充:
cleavage不是分叉...是劈開..分裂..
2006-02-09 21:48:52 · answer #2 · answered by 培 培 1 · 0⤊ 0⤋