事情是這樣子的
我們老師告訴我們 在日本古代以前是沒有漢字的
漢字是後來才加上去的
想知道有關漢字是何時加上去的
可是, 如果是後來才加上去的話, 那麼又為什麼 這麼多的漢字的音都跟中文的發音那麼像????(不管是普通話mandarin還是方言)
祇是在納悶而已~~
請解答 給根據 謝謝~
2006-02-08 21:52:20 · 2 個解答 · 發問者 junecherry 2 in 社會與文化 ➔ 語言
漢字最初何時傳到日本?一般認為是在5世紀左右應神天皇時期,由朝鮮半島上的百濟學者王仁(說是漢高祖後裔),將「論語」10卷、「千字文」1卷傳入日本。但也有不同的說法,從考古學佐證漢字是由中國的江南地方或朝鮮半島傳入日本的九州地方。例如:在北九州發現王莽時代的貨幣,因為上面鑄記著「泉貨」兩字,又當時在船舶載運來的漢鏡上鑄有銘文,這些被斷定是傳播到日本的最古老漢字。
再說1784年在福岡縣志賀島有「漢委奴國王」金印出土,雖然在日本也有人說這是偽造品。但根據『後漢書』的倭傳有一段記載「建武中元二年(西元57年),倭奴國奉朝賀,使人自稱大夫,倭國之極南界也。光武賜以印綬。」可見,後漢光武帝所賜與的是金印紫綬,而文獻上的資料與上述的金印是相當一致、對應的。日本接受中國漢朝的金印,表示中國與日本為了維持國際關係,用朝貢的方式傳遞國書,隨之需要作成與傳送文書而使用漢字。
日本與中國的國際關係中,最能證明有漢字文書存在的,首推3世紀中葉的邪馬台國女王卑彌呼與魏王朝的關係。西元239年,卑彌呼派遣使節朝貢魏王朝,同年魏皇帝為卑彌呼制詔書,冊封她為「親魏倭王」,並授與金印紫綬。翌年卑彌呼為這個冊封,派遣使者上表謝恩。這個朝貢、制詔、上表謝恩,都是用漢字的文書作溝通記錄。
參照:http://www.japanresearch.org.tw/director-09.asp
2006-02-09 03:00:34 補充:
補充發音的部份: 日文的漢字多數最少有兩個發音,即日本自己的訓讀音及從中國傳入的發音(或稱音讀音)。對中文音韻之變化。大慨可分四個階段: 1. 上古音(周,秦,漢) 2. 中古音(隋,唐) 3. 中世音(宋,元,明) 4. 近世音(清)
2006-02-09 03:01:06 補充:
再補充發音部份: 日本的漢字發音在五六世紀在朝鮮半島已有傳入,稱為呉音。是中國南方口音(和廣東話較接近)。當時多用於佛教及官職名稱上。其後奈良時代至平安初期,日本派使者到中國學習把大部分呉音修改。故此大部分的日本漢字的發音是中文的中古音。即隋唐代之洛陽(今之河南)及長安(今之西安)的黄河中流地方的發音。當時官府及學者多數採用。稱為漢字的正音。是日本漢字發音的基礎。 之後平安中期至江戸時代,由於通商及佛教的關係,漢字發音也有不斷的傳入。這些漢字發音以中世音為主。在日本稱為唐音。也有人細分稱為宋音。對日本的漢字發音也有一定的影響。
2006-02-09 03:01:37 補充:
發音部份請參照:http://forum.gamebase.com.tw/content.jsp?l=2002&no=39017&cno=390170002&sno=64716850&rc=5&lock=0&top=0&p1=1
2006-02-08 21:57:10 · answer #1 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
鴻博娛樂 http://www.hbbet.net
財神娛樂 http://www.cs777.net
富貴娛樂 http://www.fk888.net
24小時不打烊, 多種遊戲任你玩
2015-11-01 10:41:04 · answer #2 · answered by 婉紹 2 · 0⤊ 0⤋