有人知道某個詩人所寫的這首西班牙詩嗎?
只有三個字組成 好像是 月光 道路 門
或是 月光 門 你
或是這幾個取三個字的組合...
其意境大約為
我在月光下走著 通往你家的道路
打開了門 你就在我眼前
我解釋的不夠美
但他只用了三個字就表達了這樣的情境 真的蠻厲害的
希望知道的人能提供 作者與真正原文(及中文翻譯~)
或是哪裡可以找到這類的資料呢?
2006-02-08 12:29:59 · 3 個解答 · 發問者 ? 3 in 藝術與人文 ➔ 詩詞與文學
感謝你針對這點提出疑問
我想作者是以第一人稱的觀點寫的
雖然並沒有寫到"我"
不過他是以很主觀的方式
只單單寫了三個西班牙字
來代表上面所說的意境
不知道這樣解釋有沒有比較清楚呢?
2006-02-12 09:27:11 · update #1
我想這首西班牙詩應該就是
"月光,道路,你" 或是 "月光,道路,門"這樣吧?!
非常確定就只有三個字 以及第一個字是月光
非常簡潔
意味著男生在月光下不遠千里去找女生 然後見到面的那種過程 蠻特別的 因為必須自己體會
因為聽人提起過 但忘了原文 所以很想找找看
不知道這樣講有沒有比較清楚...
或是能夠提供類似的詩人資料或作品也行
2006-02-15 00:02:11 · update #2
不然就請各位大大幫我翻譯一下吧!
"月光,道路,你" ; "月光,道路,門"; "月光,門,你"
說不定這樣就可以在網路上找到了
2006-02-15 00:05:06 · update #3
可以再解釋一下你的題目嗎?不太懂耶!! 三個字? 可是,從你寫的意境看來,絶對不只三個字吧?!!
我在月光下走著 通往你家的道路
打開了門 你就在我眼前
你說"只有三個字組成 好像是 月光 道路 門"
那"我" 在月光下的"我"不算一個字嗎?? 他算重要的主詞吧??
2006-02-16 01:23:00 補充:
真得....滿難找的~
那...只好先跟你說一下這幾個單字可能會用的西班牙文囉
月光 : luz de luna(單單luna一個字也能代表月光哦)
道路:camino, ruta, vía, carretera(個人覺得carretera比較不太可能出現在詩詞裡)
門:puerta
你:tú
祝你很快找到這詩神奇的詩哦~別忘了分享^^
2006-02-16 03:46:21 補充:
earthair,找好久,還是找不到呢!這樣下去我會瘋掉的^^不過,害我也好奇了起來呢!!哪天你找到答案,別忘了通知我哦!拜託了^^
2006-09-13 03:30:36 補充:
嘿~你找到那首只有三個字的西班牙文詩了嗎??
2006-02-15 20:23:00 · answer #1 · answered by Estudiante de español 6 · 0⤊ 0⤋
今年有可能會再聽到有關這方面的演講 到時若找到再跟你們分享囉!
可是我不想要我的問題變成無解答耶
不然你們就幫我先翻譯一下吧
"月光,道路,你" ; "月光,道路,門"; "月光,門,你"
拜託拜託了!
2006-02-16 10:35:06 · answer #2 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
hi EarthAir,可以再明確一點嗎?這樣比較好找[再想想好嗎,任何資料都型]聽起來像jorge luis borges或Pablo neruda的詩喔。
2006-02-18 01:32:56 補充:
哈哈~~~真是難題~~~有看到再跟你們分享>.<'''
2006-02-14 21:54:36 · answer #3 · answered by death_fox 4 · 0⤊ 0⤋