馬塞曲的原名是啥?還有馬賽曲是在什麼時候被訂為法國共和國國歌?
2006-02-08 06:38:43 · 4 個解答 · 發問者 moku 1 in 藝術與人文 ➔ 歷史
馬賽曲(La Marseillaise),法國國歌,原名萊茵守軍戰曲(Chant de guerre de l'Armée du Rhin),詞曲皆由德利斯勒(Claude-Joseph Rouget de L'Isle, 1760年-1836年)在1792年4月25日晚作於當時斯特拉斯堡市長德特裡希家中。同年8月10日,馬賽志願軍前赴巴黎支援杜樂麗起義時高唱這歌,因得現名,馬賽曲亦因此並風行全法。1795年7月14日法國督政府宣佈定此曲為國歌。馬賽曲在其後的波旁王室復辟和第二帝國時期被禁。延至1830年七月革命過後,再次為人傳唱,並由著名音樂家白寮士(Hector Berlioz,1803年-1869年)重新編曲。1879年、1946年以及1958年通過的三部共和國憲法皆定明馬賽曲為共和國國歌。中國改良派思想家、政論家王韜1871年在香港出版的《普法戰紀》中第一次將馬賽曲翻譯成中文,名為《法國國歌》。馬賽曲的曲譜曾在1917年俄國二月革命後,被俄國臨時政府配上俄語新詞,作為俄國國歌,但隨即在十月革命後被廢。
2006-02-08 06:46:17 · answer #1 · answered by Indigo Children 7 · 0⤊ 0⤋
這有類似的
▶▶http://qoozoo1400703.pixnet.net/blog
2014-09-09 13:03:08 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
原名是''萊茵的勇士們''
是史特拉斯堡一位具有音樂天份的工兵上尉盧鳩於一七九二年所作詞作曲,當法奧戰爭引爆時,一隊駐守馬賽的士兵開進巴黎護衛,他們邊走邊唱著這首進行曲,頗能振奮人心而廣受喜愛,因此稱之為「馬賽曲」;一七九五年七月十四日法國政府制定「馬賽曲」為國歌,第一次王政復辟後一度被廢止,一八七九年再度啟用,歌詞照舊,曲調則略有更改。
2006-02-08 06:43:48 · answer #3 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
音樂的力量,誠如托爾斯泰所說的:「它足以使人對無法感覺的事有所感覺,對無法理解的事有所理解,並使不可能的事一變成為可能。」而在世界樂壇史上,最足以代表這句托翁名言者,毫無疑問的是於1792年本日問世的「馬塞曲」。法國人為了紀念這首令人精神奮發的名曲,同時也為了紀念革命發祥地,遂將「萊茵戰士的戰歌」易名為「馬塞曲」,同時更在1795年七月十四日,經由法國國民會議議決通過定為國歌;後來雖在拿破崙和路易十八接掌政權時一度禁絕這首名曲到1830年,且於拿破崙三世上台後又再禁唱,法國皇帝對「音樂為庶民之真正語言」可真畏懼三分。儘管如此,全國民眾依舊緬懷這首世界名曲,卒使它在1879年三度平反,仍然被奉為法國國歌以迄於今。這首歌曲字詞的作者路凱德.李士爾,是位名不見經傳的小人物,他係於奉召返國出任工程士兵隊隊長途中,在波瀾洶湧的海上有感而作;不意在同年七月四日,當五百一十六位敢死隊員立誓廢帝時,這才發覺缺乏一首悲壯激昂的進行曲,於是李士爾不自量力得將這首戰曲獻出,後來再經過聲樂家米洛引妍的q,頗受民眾激賞,並使起義的士兵們同志昂揚,終於一舉成央A旋於同年九月完成革命。
2006-02-08 06:42:25 · answer #4 · answered by ㊣惡魔巧兒㊣ 3 · 0⤊ 0⤋