如題
我家現在就是這種...
快三十年的舊公寓了
好像有聽人說過但是記不太得了(台語或是行話)
2006-02-07 09:50:49 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 家居與園藝 ➔ 布置與改裝
呵呵
大家都說的不太一樣
印象中好像比較接近哈.巴.ㄎ一\這位大大說的(還是哈馬幾??)
有沒有人比較有把握確定怎麼說呢
這是行話還是台語
好像不是台語了喔
先謝謝以上各位的回覆
2006-02-07 18:00:36 · update #1
我知道行話叫[哈.巴.ㄎ一\].日語發音行家都知到.講踢腳板巔倒灰.....
2006-02-11 23:53:45 補充:
日語發音沒錯.[哈.巴.ㄎ一\]....[哈馬幾]是生魚片裡的[紅甘].^^"
2006-02-07 11:09:23 · answer #1 · answered by 茫見客 3 · 0⤊ 0⤋
哈媽ㄎ一ˇ是日文發音 他咖邦是台語
2006-02-08 18:44:42 · answer #2 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
不管是什麼材質通通叫做〈ㄏㄢ ㄚ ㄎㄧ、〉 是日語對
2006-02-07 15:02:08 · answer #3 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
你是說 很多餐廳都會使用的有的貼在牆面 有的當作地板灰色的 薄片......那東西就叫做水泥板
2006-02-07 09:52:25 · answer #4 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
他 咖 幫
因該沒錯,聽說是這樣
恩恩!!!!!!!!!!!!!
2006-02-07 09:52:12 · answer #5 · answered by ☆↖寶↗↖兒↗☆ 3 · 0⤊ 0⤋