English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

想知道這句話的中文是什麼意思
\"te odio toda mi vida\"
我自已有去查過字典
但是...不太了解它的文法
雖然單字分別查出是什麼意思
卻沒辦法很通順的把這句翻釋出來
就麻煩懂西班牙文的人幫幫忙囉....

2006-02-07 07:16:40 · 7 個解答 · 發問者 erica 1 in 社會與文化 語言

7 個解答

"te odio toda mi vida" → 我一輩子都恨你

te odio → odio 是odiar的第一人稱變化,意思為「我恨」
    但是西文有反身動詞… 所以這句我恨你是odiarse轉成的
toda → 全部,所有
mi vida → 我的生活,我的一世(轉)我的一輩子

希望對你對幫助

ps.... 西文很常會用到反身動詞的…學起來吧!

2006-02-09 19:31:54 補充:
哇!真是不好意思…原來那個不是反身動詞
真是對不起內…
搞錯了…(苦笑中)
謝謝黑抹抹跟拐拐的指正 ^0^

2006-02-07 18:31:49 · answer #1 · answered by ♀小雨♂ 5 · 0 0

有人說翻譯機不好
因為有時翻譯錯誤喔!

2006-02-08 09:48:36 · answer #2 · answered by 傻蛋咩 1 · 0 0

黑抹抹說的對喔~ 那個te是直接受詞而非反身~

2006-02-07 22:11:44 · answer #3 · answered by ? 3 · 0 0

這裡的te odio 不是反身動詞吧?!! 若是反身,前後要配合哦!
例如:
me odio
te odias
se odia
...... etc.

2006-02-07 19:28:17 · answer #4 · answered by Estudiante de español 6 · 0 0

我恨你一輩子
or
我討厭你一輩子

2006-02-07 08:28:34 · answer #5 · answered by s8703082 2 · 0 0

英文版
I hate all my life to you

中文版
我恨所有我的生活對您

希望有幫助到你~^0^~

2006-02-07 08:25:49 · answer #6 · answered by 士逸 3 · 0 0

他/她恨你一輩子

2006-02-07 07:49:00 · answer #7 · answered by pedro 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers