我想找西班牙文的【強者為王】翻譯!!
麻煩各位大大幫忙解決!謝謝
感激不盡 ^___________^
2006-02-06 18:14:55 · 5 個解答 · 發問者 小緹 1 in 社會與文化 ➔ 語言
El powerhouse es rey
就是這句ㄌ
2006-02-12 16:04:33 · answer #1 · answered by 小宅★〰 2 · 0⤊ 0⤋
我還蠻淺學ㄉ
還不知"powerhouse"是西文ㄋ
^^
2006-04-21 09:22:44 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
這題的最佳解答是怎麼勝出的啊?!**
2006-02-28 03:34:55 · answer #3 · answered by Estudiante de español 6 · 0⤊ 0⤋
hi absolut vodka:
西文的【強者為王】
俗語是翻成:
El más fuerte gana[最強的人贏]
或
La ley del más fuerte[最強者的定律]
如要硬翻就是:
El más fuerte, es el rey.
[注意rey的r建議小寫,不然會與上帝的Rey混在一起,有些西方人會忌諱]。
希望有幫助
加油
2006-02-14 13:34:29 · answer #4 · answered by death_fox 4 · 0⤊ 0⤋
你說的是由達斯丁霍夫曼和妮可基嫚所主演的電影"強者為王"嗎?它的英文名字是Billy Bathgate,請參考看看
2006-02-06 19:45:43 · answer #5 · answered by John Chen 7 · 0⤊ 0⤋