English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

英文動詞 加一個字 \"使\"

差在哪呢?

而 \"使 ....的 \"這些動詞 怎麼用阿?

謝囉

2006-02-03 09:20:18 · 3 個解答 · 發問者 ?߆F?C?󯹠? 2 in 社會與文化 語言

例如
employ 有 使用 雇用 的意思

她還有別的意思

(使)忙於 (使)從事於

她加一個 (使) 我不知道怎麼用

2006-02-03 12:32:00 · update #1

3 個解答

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-08-04 14:47:09 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

使役動詞(Causative Verbs)是指使另一個動作發生的動詞。在 "The devil made me do it." 這個句子中,動詞 "made" 使 "do" 發生。這裡列出常見的使役動詞供讀者參考 (未依字母順序排列):let, make, help, allow, have, require, motivate, get, convince, hire, assist,  encourage, permit, employ, force, enable。大多數使役動詞後面,如果再接一個動詞的話,通常保留原形,不用to隔開。例如:- Let me do it.- Please allow me introduce this young lady to you.

2006-02-03 09:35:27 · answer #2 · answered by 菜英文 7 · 0 0

你說被動語態嗎?像:他被我們玩弄→He is played by us.

2006-02-03 09:22:06 · answer #3 · answered by 小兔☆茂代麻 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers