[老畫家的傑作]
===================================================================
這六個字就好
幫我翻成英文
謝謝
2006-02-03 08:38:37 · 4 個解答 · 發問者 小豬 2 in 社會與文化 ➔ 語言
The masterpiece of the old painter
2006-02-03 08:48:51 · answer #1 · answered by Waters 5 · 0⤊ 0⤋
Waters:
The masterpiece of the old painter
只有你的翻譯是正確的。
2006-02-03 13:56:27 補充:
sam
我建議最好不要隨便說出自己的工作單位名字。假如你真的在那兒工作的話,
我建議我們公司不要再採購你們的設備了。因為你的英文表達能力,和你的公司水準差得很多。
一位台積電工程師 敬上
2006-02-03 08:52:26 · answer #2 · answered by 菜英文 7 · 0⤊ 0⤋
[老畫家的傑作]
A senior painter's masterpiece
A masterpiece from a senior painter
2006-02-03 08:52:22 · answer #3 · answered by G'S S 3 · 0⤊ 0⤋
應該是Masterpiece of the painter who aged
有錯的話請多多見諒
2006-02-03 08:48:03 · answer #4 · answered by SDG 1 · 0⤊ 0⤋