English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如果去日本玩 想順便去弄個頭髮 該怎麼跟設計師溝通?
例如...
離子燙...?
層次不要打太高...?
只想燙劉海...?
不要燙得太捲...?
不想剪太短...修一點點髮尾即可...?
等等...之類的會用到的詞句
謝謝!!!

P.S. 有日語文法基礎... 重點是專有名詞及搭配的動詞不會使用

2006-02-01 19:19:38 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

謝謝曾住日多年的您回答! 麻煩再多教我一些吧! 感恩!

洗頭
打薄
護法
自己用髮捲把頭把弄捲
我想然頭髮,染栗子色
請問該如何稱呼你? (問設計師) 需要用敬語嗎
大捲?小捲?波浪? 好難...要燙捲是不是拿雜誌溝通比較快?

不好意思^^"

2006-02-02 07:03:54 · update #1

6 個解答

我有個日本室友剛好是學美髮的,她在書架上放了好幾個人頭,有時候半夜起床上廁所時都會被嚇到...言歸正傳...
因為我常常燙頭髮,所以關於這些術語,
我都曾經問過她,
基本上把頭髮弄直的方式有兩種,
一種叫做平板燙(ストレートパーマ),是比較古早的方式,
也比較持久,不過真的會很直很直...
另一種叫離子燙(縮毛矯正しゅくもうきょうせい),
是比較近代才發展出來的,因為燙起來比較自然,
因此獲得大眾普遍喜愛而大為流行...
因為這兩種我都燙過,所以有特別問過設計師,
才會知道有平板燙這種東西,通常是天生捲捲頭的人才會需要用到平板燙

我將知道的有關用語條列如下:
①洗頭~シャンプー
②護髮~リンス
③打薄~すく、レアー
④打層次~段(だん)をつける、
⑤劉海~前髪(まえがみ)
⑥燙~パーマ
⑦染~カラーリング、染(そ)める
⑧吹~プロー
⑨造型~セット
⑩挑染~部分染め

另外有一些是男生才用得到的
①剃光頭~丸刈(が)り
②三分頭~スポーツ刈(が)り
③推高~刈り上げる

我個人覺得最快也是最準確的方式當然是讓設計師看照片,
不過會一些詞的話,可以順便練練日文和膽量囉!!
以下一些對話的例子您就參考看看吧!

カット
①これと同じようにしてください。(写真を見せる)
②横は段をつけてください。
③全体にすいてください。
④後ろを刈り上げてください。
⑤前髪を短くしてください。
⑥眉毛(まゆげ)の上くらいにしてください。
⑦少しすいてください。
⑧そろえてください。

パーマ
①髪が柔らかいです。強くかけてください。
②髪がかたいです。緩くかけてください。

カラーリング
①部分染めしてください。
②全体に真っ赤にします。
③茶色にしてください。

如果還不夠的話,您可以看看下列網站...
http://www.takara-gp.jp/ark/

那裏面有提到デジタルパーマ,台灣好像是翻成陶瓷燙~
デジタルパーマは、形状記憶パーマとも呼ばれているもので、今までのパーマではできなかったふわっとした巻き髪スタイルが、お客様自身で簡単にスタイリングできます。通常のパーマよりも手触りがよく、約1.5倍も長持ち。

2006-02-02 20:34:19 補充:
トリートメント才是護髮,リンス是潤絲暫時性語言錯亂,請包涵~

2006-02-02 20:39:07 補充:
離子燙六七年前開始就在台灣流行了,在日本叫做縮毛矯正...

2006-02-10 21:39:49 補充:
電子燙是什麼東東啊??沒聽過耶~~有沒有圖片可以看啊??

2006-02-10 21:46:00 補充:
在離子燙出現之前,把頭髮弄直的方式只有一種,就叫ストレートパーマ,後來縮毛矯正的技術出現後,有很多日本人自己也搞不清楚,所以就變成只要能把頭髮弄直就說是ストレートパーマ...

2006-02-11 23:14:17 補充:
KEN您好啊!新來的齁,沒見過您的名字耶!請多多指教囉!!

2006-02-02 15:28:31 · answer #1 · answered by 宮澤雪野 5 · 0 0

在臺灣,平板燙的效果沒有離子燙來的好喔!對於自然捲的人,離子燙可以
維持比較久。

2006-12-19 12:16:07 · answer #2 · answered by clare 1 · 0 0

不要太短應該是短くし過ぎないでください。形容詞後接動詞基礎上並不正確。
另外修剪的應為カット、カート就變成超市買東西時用的手推車囉?

2006-02-11 10:22:10 · answer #3 · answered by Ken 1 · 0 0

沒有錯離子燙日文是ストレートパーマ我同學從日本回來的時候有說到~所謂離子燙是拿一個很像夾子的東西內側有兩片鐵片加熱再將捲曲的頭髮給用平~

2006-02-02 07:54:39 · answer #4 · answered by ? 5 · 0 0

離子燙=ストレートパーマ

2006-02-01 21:58:34 · answer #5 · answered by 广ー 5 · 0 0

離子燙...?
デジタルパーマ

層次不要打太高...?
段差(だんさ)をつけるのは高すぎないで下さい。
(段差=だんさ=髮型用語的"層次"之意)

只想燙劉海...?
前髪(まえがみ)だけパーマしたいですが、、、

不要燙得太捲...?
巻きすぎないで下さい。

不想剪太短...
短い過ぎないで下さい、、、、

修一點點髮尾即可...?
髪の先だけちょっとカートして下さい
髪の先だけちょっと切って下さい。

2006-02-02 04:32:17 補充:
ストレートパーマ是燙直的一種.所謂離子燙是??東東,有點不清,若是指燙直的那種,可能就如您言的...離子燙在台灣是燙直的嗎?

2006-02-02 05:06:57 補充:
因為我沒燙過頭髮,若離子燙是燙直的,那就是以下的燙法.ストレートパーマ或縮毛矯正(しゅくもうきょうせい)

2006-02-02 05:09:48 補充:
縮毛(しゅくもう)指的是像自然捲的毛髮

2006-02-03 03:52:45 補充:
洗頭 シャンプー(外来語SHANPOO)打薄 剥く(すく)護髪 ヘアー‐トリートメント(外来語HAIR TREATMENT)自己用髮捲把頭把弄捲 我想然頭髮,染栗子色 カラーリングをしたいですが、栗色(くりいろ)をお願いします。

2006-02-03 04:03:21 補充:
大捲?小捲?波浪? 拿雜誌溝通比較快ボディーパーマ:大捲的一種(用比較大的捲子捲髮.波浪比較自然)太いロッドでゆるくかけたパーマ

2006-02-08 19:24:51 補充:
デジタルパーマ:我今天看到台灣雜誌.它翻成"電子燙"

2006-02-01 21:46:05 · answer #6 · answered by m.y 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers