English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

過年回老家碰到很多親人…
老爸姐姐的兒子女兒們…我看到時叫堂哥堂姐(因為年紀比我大)…
結果被糾正說應該叫表哥表姐…
印象中國中課本裡頭公民與道德有一章是在講稱謂問題的…
爸爸那邊不管兄姐弟妹的兒子(女兒)…應該叫堂字輩…
表字輩是媽媽這邊的兄姐弟妹的兒子(女兒)…正確的情況是怎麼樣呢…
請知道的大大解惑一下…

2006-02-01 07:55:32 · 2 個解答 · 發問者 小烏龜 2 in 社會與文化 禮儀

2 個解答

我肯定你記錯了排列組合「爸爸的兄弟」(叔伯)的孩子:堂兄弟姐妹(你爸爸是他的叔伯)「爸爸的姐妹」(姑姑)的孩子:表兄弟姐妹(你的爸爸是他的舅舅)「媽媽的兄弟」(舅舅)的孩子:表兄弟姐妹(你的媽媽是他的姑姑)「媽媽的姐妹」(阿姨)的孩子:表兄弟姐妹(你的媽媽是他的阿姨)1.所以不是爸爸那邊就叫堂,只有「爸爸的兄弟」的孩子才是堂,「爸爸的姐妹」的孩子是表。2.所以表兄弟姐妹有三種,姑姑的孩子、舅舅的孩子、阿姨的孩子。3.大部分時候,堂兄弟姐妹和你同姓,表兄弟姐妹和你不同姓。4.根據以上的定義:若某人是你表兄弟姐妹,則你也會是他的表兄弟姐妹;同理,若某人是你堂兄弟姐妹,則你也會是他的堂兄弟姐妹。

2006-02-01 18:21:03 · answer #1 · answered by ? 7 · 0 0

同意慧的說法

2006-02-01 09:10:23 · answer #2 · answered by 阿雄 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers