請問
SOL Y SOMBRA
這句話是什麼意思呢?
(應該是歐洲國家的語文...)
謝謝
2006-01-29 11:52:52 · 8 個解答 · 發問者 Eric 5 in 社會與文化 ➔ 語言
1.首先,SOL Y SOMBRA是西班牙文。
2.SOL Y SOMBRA 絶對和地中海岸扯不上關係!
(中南美我是不知道,但是,至少在"西班牙"絶對沒這種說法)
3.SOL Y SOMBRA若硬是要直譯的話,那就是:太陽(陽光)和影子(陰影)
4.其實,SOL Y SOMBRA 的原義是指在鬥牛場上的"朝陽看臺"(SOL)和"背陰看臺"(SOMBRA),白話一點,就是晒得到太陽的那區和在陰影的那一區。
但是,在西班牙仍指一種很有名、且濃度非常高的混合酒。所混的酒是茴香酒(Anís)和白蘭地(coñac),兩種酒的濃度真的都滿高的。這酒通常是工人階級的人在喝的。清晨五點上工前來一杯,馬上振奮精神!
2006-02-03 00:20:15 · answer #1 · answered by Estudiante de español 6 · 0⤊ 0⤋
清晨五點上工前來一杯,馬上振奮精神!
就是維士比的意思囉
2006-06-03 15:03:54 · answer #2 · answered by wei526 1 · 0⤊ 0⤋
醬也能當研究生阿~~~
2006-04-06 20:24:10 · answer #3 · answered by death_fox 4 · 0⤊ 0⤋
黑抺抺大大說的第四點講的太好了!!
2006-02-03 06:14:00 · answer #4 · answered by KEROKERO 2 · 0⤊ 0⤋
哈~誰說是地中海ㄌ
SOL = 太陽
Y = 和 , AND ㄉ意思
SOMBRA = 是陰影,影子
這是西班牙文
不客氣^^
2006-02-04 00:12:30 補充:
中南美也不會說他是地中海....@@
2006-02-02 17:59:30 · answer #5 · answered by 國卉 2 · 0⤊ 0⤋
答案差好多QQ。
2006-02-02 07:01:38 · answer #6 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
SOL Y SOMBRA 是西班牙文沒錯,
但中譯是
"太陽與陰影"
2006-01-29 15:39:18 · answer #7 · answered by jahnming 6 · 0⤊ 0⤋
SOL Y SOMBRA........西班言語中譯是~地中海岸
2006-01-29 11:54:58 · answer #8 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋