English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

求太鼓達人裡有的Whiteberry的「夏祭り」的日文歌詞
最好是日文的啦!懶的看羅馬拼音小麻煩的說!(我是這樣啦!)

2006-01-29 10:18:59 · 4 個解答 · 發問者 GN 3 in 娛樂與音樂 音樂 其他:音樂

"do"你好像找錯了....
我要的是Whiteberry的Kiseki~the Best Of Whiteberry的第一首「夏祭り」

2006-01-29 10:51:56 · update #1

4 個解答

是這個吧

日文歌名:夏祭り
中文歌名:夏祭
作詞・曲 破矢 ジンタ


日文歌詞部份↓

君がいた夏は
遠い夢の中
空に消えてった
打ち上げ花火

君の髪の香りはじけた
浴衣姿がまぶしすぎて
お祭りの夜は胸がさわいだよ
はぐれそうな人ごみの中
「はなれないで」 出しかけた手を
ポケットに入れて握りしめていた
君がいた夏は
遠い夢の中
空に消えてった
打ち上げ花火

子供みたい金魚すくいに
夢中になって袖がぬれてる
無邪気な橫顔がとても可愛いくて
君は好きな綿菓子買って
ご機嫌だけど 少し向こうに
友だち見つけて 離れて歩いた
君がいた夏は
遠い夢の中
空に消えてった
打ち上げ花火

神社の中 石段に座り
ボヤーッとした闇の中で
ざわめきが少し遠く聞こえた
線香花火マッチをつけて
色んな事話たけれど
好きだって事が言えなかった
君がいた夏は
遠い夢の中
空に消えてった
打ち上げ花火

君がいた夏は
遠い夢の中
空に消えてった
打ち上げ花火

空に消えてった
打ち上げ花火


中譯部份↓

那個有妳在的夏天
彷彿是在遙遠的夢裡
像是煙火一般
綻放在空中之後便消逝了

妳的頭髮散發出陣陣的香味
穿著浴衣的妳似乎看來更加耀眼
在祭祀的夜晚裡 我的心開始鼓動了起來
當我們在人群中快要走散時
「別放開喔!」說出這句話後 我便伸出手
把妳的手放到我的口袋裡緊握著

那個有妳在的夏天
彷彿是在遙遠的夢裡
像是煙火一般
綻放在空中之後便消逝了

妳就像孩子一樣地撈著金魚
因為太入迷了 而沒去注意到被沾濕的袖子
天真無邪的側臉看起來十分可愛

於是買給妳最喜歡的棉花糖
決定面對自己的真正的心情
朋友查覺到了我的心情之後 便逐步離去了

那個有妳在的夏天
彷彿是在遙遠的夢裡
像是煙火一般
綻放在空中之後便消逝了

坐在神社的石階上
在黑暗之中
聽見了從遠處傳來些許的嘈雜人聲
夾雜著「咻碰-」的花火綻放聲

雖然聊了各種各樣的話題
但卻沒能對妳說出」喜歡」的話

那個有妳在的夏天
彷彿是在遙遠的夢裡
像是煙火一般
綻放在空中之後便消逝了

像是煙火一般
綻放在天空中後消逝了

2006-01-30 10:53:15 · answer #1 · answered by HYJC 2 · 0 0

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc
●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

●新舊會員儲值就送500點

● 真人百家樂彩金等你拿

●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

歡迎免費體驗交流試玩!

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

2015-05-06 07:19:39 · answer #2 · answered by ? 1 · 0 0

http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=65859&title=%B2%C6%BA%D7%A4%EA&artist=Whiteberry&ss=%C7%CB%CC%F0%A5%B8%A5%F3%A5%BF&sk=%C7%CB%CC%F0%A5%B8%A5%F3%A5%BF

2006-01-29 11:19:37 · answer #3 · answered by 山下博臣 1 · 0 0

昔によく行った 夏祭りを覚えてる/我又想起以前常常会去的夏日祭典
はぐれてしまわぬように しっかり手を握っていた/我们好像是不想分开般地 一直紧握着彼此的手

何もかもが輝いて 恐いものなんてなくて/一切都在闪闪发光 没有什么东西让人害怕
美しい夢だけを 追っていたあの頃/那个时候只是一昧追逐着美丽的梦想

通り抜けた風がなんだか優しすぎて/在风中自在穿梭 那种感觉太过温柔
こらえきれず涙が頬を伝っている/毫无警戒的泪水已流到脸颊开始诉说

懐かしく想えるのは 通り過ぎてしまったから/令人怀念的那份情感 就是因为奔驰过了头
どんなに悲しくても いつかは笑って話せる/那时候无论是多么悲伤 不都能谈笑风生地面对吗

大人になるその途中 失ったものもあった/成为大人的途中 也曾经失去过很多
だけど今かけがえの ない人がほらいる/然而现在你看 无可替代的人我也已经拥有

通り抜けた風がなんだか優しかった/在风中自在穿梭 感觉好温柔
明日の今頃もあなたを愛している/明天此时我都将依然爱着你

大切にしてね 悔やむ事ないように/因为这很重要 似乎也就没有什么后悔
時はかけがけのないものだから/时光是追也追不上的
忘れないでね どんなに祈ってみても/所以别忘记了 就算再怎么祈祷
今はもう二度と帰らないから/这一个现在也都无法再度复返

2006-01-29 20:02:24 補充:
喔,真抱歉

2006-01-29 10:25:08 · answer #4 · answered by NO.1 of gov 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers