English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

大家應該都聽過殺雞儆猴ㄉ成語吧 有天 老師討論到了這個問題 老師說 正確ㄉ用法應該是 殺一儆百 殺雞儆猴ㄉ原意 本來就是說 處罰團體中ㄉ某人 來警告其他人不可以身試法 但雞與猴本來就不屬於同種動物 猴子有感覺嗎 這是老師ㄉ說法 殺一儆百比較起來 比較用ㄉ廣 而且還不限人數 不限種類 不分網內網外............................好啦 不亂講了 各位大大認為 殺雞儆猴是不是有語病 用ㄉ不太對 贊成 老師ㄉ說法 說法嗎 雞與猴本來就不屬於同種動物 猴子有感覺嗎

2006-01-27 11:24:48 · 4 個解答 · 發問者 Seawy 5 in 藝術與人文 詩詞與文學

4 個解答

當然有啊
他們還是有關聯的啊
就是被飼養的
如果有一天
你跟北極熊關在一起
我把你們當作是我的寵物(比喻啦)
結果北極熊很吵
我就把他殺了
你還敢繼續吵嗎
這樣了解吧

2006-01-27 11:29:05 · answer #1 · answered by 累....... 3 · 0 0

比喻懲罰一個人以警告其他的人。官場現形記˙第五十三回:俗語說得好,叫做殺
雞駭猴,拿雞子宰了,那猴兒自然害怕。或作殺雞儆猴、殺雞嚇猴。
用成語辭典查的回答不好不要見怪要怪怪教育部是他們編輯的

2006-01-29 15:32:16 · answer #2 · answered by 布丁狗 1 · 0 0

其是中國成語相同意義卻有不同的典故這類的還蠻多的
EX:作惡多端= 無惡不作,伯仲之間 = 並駕齊驅 = 不分上下.......
不只是成語,俚語也是
意思一樣,但字面不同,這時候要看看場合,地點,對象再講出合適的話
大概就是這種感覺吧

2006-01-27 11:47:39 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

"殺雞儆猴"這個故事我記得是有人養了一堆雞和猴子,好像牠們都做了什麼壞事,主人便把雞殺掉以警告猴子。大概就這樣了吧~

2006-01-27 11:26:51 · answer #4 · answered by 天空藍柳丁 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers