English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Notice of Claimed Investigational Exemption for a New Drug

2006-01-23 12:55:31 · 2 個解答 · 發問者 Killer 2 in 社會與文化 語言

2 個解答

1.新藥聲稱解除研究告示或者是難道是要進口新藥材

2.索賠通知調查豁免為一種新藥物

3.一種新藥的索賠通知Investigational 免除

※ 因為翻譯出來意思很多種 不過我覺得 第2句 會比較適合

2006-01-23 21:33:48 補充:
Dogwood 〈認同〉對ㄚ~ 我的老師也這樣說...

2006-01-23 15:01:56 · answer #1 · answered by HZY 4 · 0 0

同意(Dogwood), 編號 002 的說法.

2006-01-24 05:07:13 · answer #2 · answered by yuvius1030 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers