English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

片假名不是外來語嗎?
怎麼大多日本人寫拉麵都用片假名?
而天婦羅就用平假名?

2006-01-22 17:38:30 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

說到日本拉麵,其實是和中國有深遠的關係,話說十七世紀時中國的學者朱舜水到日本,當時的一位水戶黃門將軍風聞他的大名,便邀請他至家中作客,受到熱情款待的朱舜水為回報水戶黃門的盛情,便將中國帶來的麵烹煮,請水戶黃門品嘗,這一品嘗,也就開起了日本拉麵的歷史

因此 拉麵是外來語.....所以用片假名

2006-01-22 23:02:57 補充:
「天婦羅」是葡萄牙語的 tempero的音譯、為日本戰國時代末期傳到日本的「南蛮料理」。Tempero為基督教教在星期五舉行的一種祭典、有基督昇天之意。因此日為潔斎日、故宣教師們將魚肉沾上小麥粉用油炸來吃、當時的日本人將之稱為 テンポラス料理。直到江戸時代才改用漢字寫成「天婦羅」。那是因為日本人覚得像天女穿著薄衣在天空飛舞一様才改用此名的。日本的「天婦羅」三字的發音為「tenpura」、與tempero相近、天婦即為天女、而羅為薄衣之衣 日文的漢字就是天婦羅音則是發成甜不辣てんぷら(tenpura) 天婦羅原本也是片假名テンポラス直到江戶時代 才改為平假名てんぷら

2006-01-22 17:48:28 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

2014-10-24 05:44:07 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Codi Chuang
少在那邊胡說八道

2006-01-24 07:12:47 · answer #3 · answered by ? 3 · 0 0

因為拉麵是源自於中國,外來語所以用""騙""人的假名,片假名,外來語都用"""騙"""假名,日本人原來用語才用平假名

2006-01-22 19:54:40 · answer #4 · answered by ㄅㄨㄅㄨ 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers