請幫我把以下中文翻成英文
\"他傷的我好深\"
\"不要再往回看\"
\"做自己就快樂\"
2006-01-22 17:32:16 · 4 個解答 · 發問者 ▂▃〝Ju〞▃▂ 3 in 社會與文化 ➔ 語言
他傷的我好深
He harms of I good deep.
不要再往回看
Don't go toward again back to see.
做自己就快樂
BE the oneself happiness.
2006-01-22 18:10:05 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
he hurts me so badly
don't look back
be true to yourself and you will be happy
2006-01-22 17:50:36 · answer #2 · answered by Avatar 3 · 0⤊ 0⤋
"Don't look behind" does not "不要再往回看" for relationship. It should be "Never Look Back".
2006-01-22 22:47:49 補充:
sourse is a misspell word.
2006-01-22 17:46:23 · answer #3 · answered by naekuo 7 · 0⤊ 0⤋
He hurt me so deeply.
Don't look over your past. Don't look back.
Being yourself is the sourse of happyness.
2006-01-22 17:37:02 · answer #4 · answered by 草莓 3 · 0⤊ 0⤋