English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

"full set of clean on board ocean bills of lading issued to order of jin wen commercial bank , marked freight collect, insurance policy blank endorsement, notify consignee merchers trading taiwan ltd." 不是翻譯喇…謝謝!!!

2006-01-13 14:47:35 · 2 個解答 · 發問者 白中發 5 in 社會與文化 語言

2 個解答

這些英文基本上是信用狀上面才會有的。
這是指你的貨物在出口後(海運,因為他寫OCEAN BILL是指海運提單),必須拿到由運輸公司所製作的清潔提單。(提單是在貨物已在船上並開船後才會給出口商的),而CLEAN ON BOARD則是指-貨物必須是完整沒有任何損壞的,這句話你可以要求運輸公司SHOW在提單上,但要看運輸公司願不願意做,因為有些運輸公司很怕承擔責任,所以不願意配合。
在海運提單上必須是整套的(現在來說三張正本才算是整套的),而這份提單上的CONSINGEE是做 Jin Wen 商業銀行(因為要押匯的關係), 並注明運費是到貨付款(FREIGHT COLLECT-也就是說運費的部份是由進口商去負責,出口商只須負責當地的一些費用即可)。
保險部分空白背書。
到貨到通知人則註是 MERCDHERS TRADING TAIWAN LTD.
我不清楚你是代表進口商還是出口商,正常而言,也就是說一般提單上的SHIPPER是指出口商(EXPORT),而CONSIGNEE是指進口商(IMPORT),NOTIFY CONSIGNEE是指貨到通知人,也就是指在貨物到達目的地時,進口商要運輸公司也順便通知MERCHER TRADING TAIWAN TAIWAN LTD這家公司。

不知道這樣你了解嗎?若不清楚你可以再問我。

2006-01-13 20:02:19 · answer #1 · answered by ? 4 · 0 0

基本上你的問題很難讓人下手回答, 因為就英文的意思是屬 BL instruction, 可能是出自L/C或shipping instruction, 除了翻譯,很難舉例..請再給更多資訊..請問你想知道的是什麼?

2006-01-13 18:09:54 · answer #2 · answered by Dorian 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers