請問BEATLES的DAY TRIPPER歌詞與翻譯
2006-01-09 11:03:40 · 1 個解答 · 發問者 pgs 1 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 其他:音樂
Got a good reason for taking the easy way outGot a good reason for taking the easy way out now找一個好的理由 輕鬆的出口現在就找一個好的理由 輕鬆的出口She was a day tripper, a one way ticket yeaIt took me so long to find out, and I found out她是一個白天的旅行者 一張單程的車票我找了很久 我終於發現 She's a big teaser, she took me half the way thereShe's a big teaser, she took me half the way there now她是一個戲弄人的傢伙 她只把我帶到了半路她是一個戲弄人的傢伙 她現在只把我帶到了半路 Tried to please her, she only played one night standsTried to please her, she only played one night stands now試著去取悅她 她僅僅只停留一晚 (她只是玩弄一夜情)試著去取悅她 現在她僅僅只停留一晚 (她只是玩弄一夜情)She was a day tripper, a Sunday driver yeaTook me so long to find out, and I found out她使是一個屬於白天的旅行者 一個屬於週末的司機讓我花了如此長的時間去發現 我終於發現Day tripperDay tripper yea屬於白天的旅行者屬於白天的旅行者補充一下: 其實披頭四當年創作的許多搖滾樂名作是受迷幻藥的啟發! 這是前英國搖滾樂團「披頭四」成員保羅.麥卡尼向英國的搖滾文化月刊「UNCUT」所指出的,保羅.麥卡尼表示,「Got to get you int o my life 」這首歌談的是大麻煙(pot),而當年歌迷們多半未能解其寓意。此外,「Day tripper」則是有關迷幻藥「acid」的歌曲。
2006-01-10 06:20:24 · answer #1 · answered by vivienchang71 6 · 0⤊ 0⤋