English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如我家住....花蓮縣大湖鄉後庄村自強街110號這要如何用英文表達呢還有像花蓮縣大湖鄉基龍路二段164巷67號3樓要如何表達....弄、巷、街、路請教英文達人...

2006-01-09 09:24:57 · 5 個解答 · 發問者 ? 5 in 社會與文化 語言

5 個解答

正如上面已回答的, 要從最細的部份開始翻起. 剛好跟中文住址相反.
樓: Floor or Fl.
example: 2 Fl.
號: Number or No.
example: 78號之3: No. 78-3, 也可已不加 No., 就用78-3
弄: Alley
巷: Lane
路: Road or Rd.
街: Street or St.
大道: Boulevard or Blvd.
段: Section
鄰: Neighborhood
村or 里: Village
鄉 or 鎮: Township
市: City
縣: County
國: Taiwan, R.O.C.
110 Zihciang St. Houjhuang Village, Dahu Township, Hualien County, Taiwan, R.O.C.
110 Ziqiang St.
Houcun Village, Dahu Township
Hualien County, Taiwan, R.O.C.
在信封上可分成三行.

3 Fl., No. 67, Lane 164, Jilong Road Section 2, Dahu Township, Hualien County, Taiwan, R.O.C.

3 Fl., No. 67, Lane 164, Jilong Road Section 2
Dahu Township, Hualien County, Taiwan, R.O.C.


http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/tu/1page.htm?open
你可以參考這個網站的中文譯音原則
http://140.111.34.69:8080/nationallibrary/index.jsp?open
中文譯音系統, 用來轉換通用和漢語拼音. 除了郵局網站的英譯地址查詢, 也可用這個網站的中文地名譯音查詢.

2006-01-09 10:06:15 · answer #1 · answered by 臭屁貓 2 · 0 0

你可以上網到郵局的地址中翻英
只要打上你家的地址就可以翻譯出來了
但不能打錯,因為打錯查不出來
你也可以到你家外面有牌子,就會有寫英文在下面

2006-01-09 09:49:13 · answer #2 · answered by ? 7 · 0 0

The village village self-renewals the street No.110 after big lake country in Hualien County

2006-01-09 09:49:08 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

給你一個網址 超好用的喔
http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/index.jsp?ID=190103
是中華郵政的翻譯

2006-01-09 09:40:51 · answer #4 · answered by Pan 1 · 0 0

要先從號 巷 段 路 鄉 縣 從小面積翻(英文)到大面積~~降揪好嚕!!至於那些英文自己查唄!!

2006-01-09 09:29:56 · answer #5 · answered by 正興 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers