麻煩大家幫我翻譯一下謝謝唷!!感激~~~^O^
如果我只剩下一年的時間,我會學習最想學的才藝,把之前因沒時間學的都補足,並且安排與家人環球旅行,到各國欣賞與了解各國的風俗文化,融入他們的生活,使自己得到許多的收穫,也希望能天天租喜劇片在家觀賞,使自己能過得開心,快快樂樂的,也能陪伴家人,使感情加溫、珍惜彼此!如果有能力的話,我會在捐點錢給需要幫助的人,散播愛到每一個角落,使他們的生活過得更好些!
2006-01-08 13:24:06 · 4 個解答 · 發問者 ~★Meg☆~ 4 in 社會與文化 ➔ 語言
If I am only left over year, I can study the talent and skill which
most wants to study, all has not made up it reason time study, and the
arrangement and the family member round-the-world trip or tour, to the
various countries' appreciation and the understanding various
countries custom culture, melts into their life, enable oneself to
obtain many harvests, also hoped can rent the comedy piece to watch
daily in the home, enables oneself to cross happy, joyful, also can
accompany the family member, causes the sentiment to heat up, to
treasure each other! If has the ability, I can contribute a money for
the person which needs to help, the dissemination love each quoin,
enable their life to cross many!
2006-01-08 13:34:29 · answer #1 · answered by sadrain630 1 · 0⤊ 0⤋
因為不知道要選誰呀!真是的你如果會為什麼不早點幫我解答= =還昏倒哩~不過謝謝你的意見!
2006-01-28 11:38:42 · answer #2 · answered by ~★Meg☆~ 4 · 0⤊ 0⤋
我會學習最想學的才藝,把之前因沒時間學的都補足 --- I would love to learn and make up all the things (arts/artistic things) that I missed (the opportunites).
2006-01-08 21:09:03 補充:
The whole translation should be done in the [WOULD] tense, because it is an [IF]condition.
None of the above translations are correct!!
2006-01-13 17:38:16 補充:
菜英文: You got it, this time!! Perfect!
2006-01-15 18:44:15 補充:
結果版主選個錯誤百出,文法也不對的台式英文+_+!!! 昏倒!!!!昏倒!!!!
2006-01-08 16:06:10 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
If I had only one year to live. I think would learn a type of art I love most to compensate the passing-by opportunities. I would make trips around the world with my family, to explore the customes and cultures of different countries, to mingle with local people to enrich myself. Then I would rent lots of drama movies viewing at home, making myself happy, and cherish the warmth of the family. If I were still able to do something, I would make donations to other people in need, to spread love to all corners, let people make good living. Ah-men.
2006-01-12 23:31:46 補充:
Dear Banff:
I made some alteratations of my tense, thanks for your advices.
2006-01-15 23:14:15 補充:
Banff:他不是自稱呆XX嗎?
2006-01-08 13:30:06 · answer #4 · answered by 菜英文 7 · 0⤊ 0⤋