English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請幫我訂正中翻英。
今年暑假去紐約觀光。搭地鐵時看到一對情侶,男的有東方臉孔,女生穿著打扮像個日本女孩。我便認為他們是日本人。我和朋友竊竊私語,一直討論他們的外表。後來,這對情侶和我們在同一站下車。我們和其他朋友會合後,我興奮地指著那男孩大叫,「就是他啦,那個穿紅衣的男生好可愛喔!」
但是,尷尬的是當他們經過我們身旁時,我卻聽見他們用中文在交談!
I visited New York this summer vacation.
I took subway and saw a couple, the boy has oriental features,
and the girl wore like Japanese. So that I thought they were Japanese.
My friends and I whisper to each other and mark frivolous remarks about their appearance.
The couple and we got off at the same terminal station.
We met other friends and then I told them excited,
"Look! That boy in red is so handsome!"
However, I felt very embarrassing while they went by.
That's because I heard they are chatting in Chinese.

2006-01-02 17:19:13 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

6 個解答

I visited New York (last) summer vacation. (this是用在未來)
I took subway and saw a couple, the boy has (Asian) features,
(oriental在美國已成了種族岐識的用字)
and the girl wore like Japanese.
So I thought they were Japanese. (that不要, 因為此句是獨立的句子)
My friends and I (whispered) to each other and (made) frivolous remarks about their (appearances). 動詞改成過去式
The couple and we got off at the same terminal. (termial就已表示終站, 不用再加station)
We met other friends and then I (excitedly) (pointed at) (that couple),
"Look! That boy in red is so handsome!"
However, I felt very (embarrassed) while they went by. 過去分詞
That's because I heard (them) chatting in Chinese. (hear後面可直接加動名詞)

2006-01-02 21:05:54 · answer #1 · answered by helen 7 · 0 0

『 蛻變英倫 』限量專賣店 提供妳嚴選 獨特 風格 品味 材質 質感 限量款為首要要素, 絕非大量低價進貨商品 賣場採極少量進貨, 所以每款商品部會超過五件 當然提供妳不一樣的商品, 引領男性潮流趨勢, 以獨特有型的造型搭配, 以最平價的商品提供您一整季的流行, 絕對讓妳找回自信 也找到適合自己的商品, 為您服務是我們的榮幸, 更希望帶給您貼心、 安心的客戶服務
時尚獨特男鞋 http://tw.user.bid.yahoo.com/tw/booth/Y7480571968
時尚潮流男裝 http://tw.user.bid.yahoo.com/tw/booth/Y3353157105

2012-05-07 04:37:27 · answer #2 · answered by Y7480571968 1 · 0 0

the girl DRESSED like Japanese.

2006-01-03 06:37:01 · answer #3 · answered by Avatar 3 · 0 0

this summer , I visited New York.When I took the Metro and I saw a lass.the man is a
asian and the woman wear like a japenese.I think they was japenese.I and myd friend
was talking about the lass.Then,this lass and us get off in the same station.i and my another friend on met.Last,I supressied said"See!!it's the man was wearing the red it's so cute ,But when I heard that they are speaking chinese,I'm so embarrassed > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今年暑假去紐約觀光。搭地鐵時看到一對情侶,男的有東方臉孔,女生穿著打扮像個日本女孩。我便認為他們是日本人。我和朋友竊竊私語,一直討論他們的外表。後來,這對情侶和我們在同一站下車。我們和其他朋友會合後,我興奮地指著那男孩大叫,「就是他啦,那個穿紅衣的男生好可愛喔!」
但是,尷尬的是當他們經過我們身旁時,我卻聽見他們用中文在交談!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
希望對你有幫助啦!!~
我是這麼想ㄉ啦!~
因為我只是一個小小ㄉ台灣美國生而已啦!!~

2006-01-02 17:50:29 · answer #4 · answered by 老皮 2 · 0 0

上者的回答者你的文法真的正確嗎?
看起來好像是中文直翻英文

2006-01-02 17:49:11 · answer #5 · answered by Julie 1 · 0 0

今年暑假去紐約觀光。 Go to New York to visit on summer vacation of this year. 搭地鐵時看到一對情侶,男的有東方臉孔,女生穿著打扮像個日本女孩。  See a pair of lovers while taking the subway, the man has eastern faces, girl students dress and look like a Japanese girl. 我便認為他們是日本人。 I think they are Japanese. 我和朋友竊竊私語,一直討論他們的外表。 Friend and I have been discussing their appearance all the time murmurously. 後來,這對情侶和我們在同一站下車。 Later on, these got off to lover and us at the same station. 我們和其他朋友會合後,我興奮地指著那男孩大叫,「就是他啦,那個穿紅衣的男生好可愛喔!」After we and other friends join, I point to that boy and cry excitedly, ' for he,in red clothing boy student the getting more lovely well oh in piece!  但是,尷尬的是當他們經過我們身旁時,我卻聽見他們用中文在交談! But, when it is as they pass our body that an awkward one is, but I hear them talking in Chinese!

2006-01-02 17:24:46 · answer #6 · answered by ? 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers