1.have it coming
2.a frog in one’s throat
3.pull someone’s leg
4.grab a bite to eat
5.turn a blind eye
6.I can feel it in my bones
7.scratch someone’s back
8.have/get butterflies in one’s stomach
9.have an axe to grind
10.to face the music
11.writing on the wall
12.say the word / just say the word
13.Sussudio-Phil Collins
14.take someone for a ride
15.hold one’s horses
16.make a killing
2005-12-29 05:42:34 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
1.have it coming (罪有應得)
2.a frog in one’s throat (喉嚨發炎有痰)
3.pull someone’s leg (開某人的玩笑)
4.grab a bite to eat (找/買東西吃)
5.turn a blind eye (視而不見)
6.I can feel it in my bones (可以打重骨子裏感覺到)
7.scratch someone’s back (替人抓背;幫人的意思)
8.have/get butterflies in one’s stomach (緊張不安)
9.have an axe to grind (另有企圖)
10.to face the music (面對現實/問題/困難/後果)
11.writing on the wall (事實顯而易見/一目了然)
12.say the word / just say the word (只要說一聲;指只要別人一開口你就會做)
13.Sussudio-Phil Collins [歌名]
14.take someone for a ride (欺騙某人)
15.hold one’s horses (慢點兒,等一下)
16.make a killing (賺/撈了一筆)
2005-12-29 06:38:51 · answer #1 · answered by Vixenette 5 · 0⤊ 0⤋
writing on the wall 不祥之兆 警訊...應該是"汗場小將"對 出自聖經但以理書
http://www.keyway.ca/htm2000/20000627.htm
2006-03-12 18:21:06 · answer #2 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
1.have it coming------應受到的獎賞2.a frog in one’s throat-------喉嚨嘶啞說話困難3.pull someone’s leg-------開某人完笑4.grab a bite to eat-------吃點東西5.turn a blind eye------------明知不對卻視若無睹6.I can feel it in my bones------知道的非常清楚7.scratch someone’s back--------給某人恩惠8.have/get butterflies in one’s stomach------緊張得感覺胃在打滾9.have an axe to grind------有做為爭辯的理由10.to face the music-----對某事後果負責11.writing on the wall-----很明顯12.say the word / just say the word----命令某人做某事13.Sussudio-Phil Collins----Phil Clooins的一首歌歌名Syssydio14.take someone for a ride---欺騙某人15.hold one’s horses----(hold the phone)(電話對話時)請稍等16.make a killing ----做令人很疲憊的事
2005-12-29 07:44:46 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
1.have it coming 罪有應得
2.a frog in one’s throat 聲音嘶啞. 表示「喉嚨裏好像有東西哽住,以緻聲音變得粗啞,說話不清楚」的情形
3.pull someone’s leg 意思相當於“愚弄某人,開某人玩笑,逗某人”
4.grab a bite to eat “匆匆忙忙、簡單吃點東西”。
5.turn a blind eye 視若無睹,意思是故意不註意事情。故意視而不見.
6.I can feel it in my bones 我有強烈的預感/
7.scratch someone’s back 對別人恩惠的交換. 美國人認為幫別人撓背就是還禮.
8.have/get butterflies in one’s stomach 緊張不安;心神不寧。
9.have an axe to grind 別有用心;另有企圖;懷有私心
10.to face the music 不得不接受懲罰、承擔後果
11.writing on the wall 迫在眉睫的凶兆, 不詳之兆, 大禍臨頭
12.say the word / just say the word 命令
13.Sussudio-Phil Collins 歌曲:Sussudio 歌曲, Phil Collins 歌手. 無法理解的歌名是為配合鼓聲節奏而發明的字,歌曲本身描寫年輕男孩的性幻想
14.take someone for a ride 欺騙某人,玩弄某人的感情
15.hold one’s horses 要求對方忍耐、鎮靜、別沖動
16.make a killing 意思是指“得到暴利”、“突然獲得巨大成功”.
2005-12-29 06:55:27 · answer #4 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋