請幫我翻以下中文翻韓文寫法跟念法
1知道了(一般用語跟敬語)
2形容這個男的很帥的 帥
3可愛
4你死定了 (韓劇裡常常聽到)
5真的嗎
6就是這樣的 就是
7沒錯
最後還有鄉下腔韓文 阿一達 是什麼意思
謝絕軟體
2005-12-27 19:42:41 · 11 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
8 有 沒有
2005-12-27 20:36:17 · update #1
我念法寫法都要ㄋㄟ
2005-12-28 14:16:42 · update #2
一般用語(普通敬語)1知道了(韓) 알았어요(音) al-la-seo-yo 2形容這個男的很帥的 帥 (韓) 잘 생겼어요 (音) jal saeng-gyeo-seo-yo3可愛(韓) 귀여워요 (音) gwi-yeo-wo-yo 4你死定了 (半語)(韓) 너 죽었어(音) neo ju-geo-seo 5真的嗎(韓) 정말이에요 (音) jeong-mal-li-e-yo6就是這樣的 就是(韓) 바로 이런거예요 이거 (音) ba-lo i-leon-geo-ye-yo i-geo7沒錯 (韓) 틀림없어요 (音) teul-lim-eob-seo-yo8 有 /沒有 (韓) 있어요 / 없어요 (音) it-seo-yo / eob-seo-yo9晚安(韓) 안녕히 주무세요(音) an-nyeong-hi ju-mu-se-yo 敬語1知道了(韓) 알겠습니다(音) al-get-seum-ni-da2形容這個男的很帥的 帥 (韓) 잘 생겼습니다(音) jal saeng-gyeot-seum-ni-da3可愛(韓) 귀엽습니다(音) gwi-yeob-seum-ni-da4你死定了 (半語)(韓) 너 죽었어 (音) neo ju-geo-seo 5真的嗎(韓) 정말입니까(音) jeong-mal-im-ni-gga6就是這樣的 就是(韓) 바로 이런겁니다 이거에요(音) ba-lo i-leon-geob-ni-da i-geo-e-yo7沒錯 (韓) 틀림없습니다(音) teul-lim-eob-seum-ni-da8有 /沒有 (韓) 있습니다 / 없습니다(音) it-seum-ni-da / eob-seum-ni-da9晚安(韓) 안녕히 주무십시오(音) an-nyeong-hi ju-mu-sib-si-o半語(中文發音乃為參考用)1知道了(韓) 알았어(音) al-la-seo(阿-拉-搜)2形容這個男的很帥的 帥 (韓) 멋지다(音) meoy-ji-da(ㄇㄡ-基-撘)3可愛(韓) 귀여워(音) gwi-yeo-wo(ㄍㄨㄧ -優-窩)4你死定了 (韓劇裡常常聽到)(韓) 너 죽었어(音) neo ju-geo-seo(ㄋㄡ 租-溝-搜) 5真的嗎(韓) 정말이야(音) jeong-mal-li-ya(撐-媽ㄦ-哩-呀)6就是這樣的 就是(韓) 바로 이런거야 이거(音) ba-lo i-leon-geo-ya i-geo(趴-囉 壹-巄-溝-呀 壹-溝7沒錯 (韓) 틀림없어(音) teul-lim-eob-seo(ㄊㄜ-拎m-歐b-搜)8有 / 沒有(韓) 있어 / 없어(音) it-seo(壹搜) / eob-seo((歐b-搜)9晚安(韓) 잘자(音) jal-ja(查ㄦ-加)----------------------------------阿一達是地方方言,不是(아이다=아니다)的意思.
2005-12-28 17:04:25 · answer #1 · answered by Anonymous · 1⤊ 0⤋
我的名字是董又華函文是蛇麼
2015-11-23 13:41:56 · answer #2 · answered by 夢想 夢想 1 · 0⤊ 0⤋
台中網路行銷首選-。。眾智數位科技網路行銷。。
你知道嗎? 網站訪問流量的第一來源竟是搜尋引擎之網站排名SEO!!企業該如何做好部落格行銷呢?知識家行銷呢?網站排名呢?網路行銷呢?全方位的網路行銷能帶來哪些好處呢?如何在茫茫人海中對你有印象?對你的產品有印象?熟悉你的品牌?要如何在琳瑯滿目的商品購買你?決定買你?喜歡持續購買你呢?要如何在眾網路平台中看見你?釘睛於你呢?品牌忠誠於你呢?網路無所不在,看不見你的訊息都難!眾智數位科技具有網路行銷十多年的經驗!歡迎您隨時來電詢問~。。眾智數位科技有限公司。。SEO_line_App行銷(眾智數位)
2014-05-21 21:58:08 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
參考下面的網址看看
http://phi008780520.pixnet.net/blog
2014-05-21 08:20:19 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
參考下面的網址看看
http://phi008780508.pixnet.net/blog
2014-05-20 06:48:15 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
參考下面的網址看看
http://phi008780508.pixnet.net/blog
2014-05-19 10:34:26 · answer #6 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
參考下面的網址看看
http://phi008780508.pixnet.net/blog
2014-05-17 11:02:05 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
1.知道了(一般用語跟敬語)
<一般敬語>
알았어요
알겠어요
<對長輩用敬語>
알았어요
알겠습니다
阿Q大哥您說的알셨어요--->因為ㄹ遇到後面的子音要脫落
變成아셨어요,但是這句話是在問或說對方或是第三者已經知道的意思
시這個敬語的型態素不能用在自己身上喔!
2.形容這個男的很帥的 帥
<一般敬語>
멋있어요 帥氣
너무 멋져요 這是指外表很會打扮
잘 생겼어요這是指長得好看~帥
멋쟁이很會裝扮、或是外表很帥很酷的人
3.可愛
<一般敬語>
귀어워요
사랑스러워요
<一般用語˙非敬語>
귀여워~
사랑스러워~
4.你死定了 (韓劇裡常常聽到)
此句話沒有敬語~在韓國不能對長輩說這樣的話
所以也不會有這話的敬語
너 죽어去死,你死定了
너 죽어라你去死
죽으래你想死嘛?
5.真的嗎
<一般敬語>
정말이에요?
진짜예요?
<一般用語˙非敬語>
정말?저정말이야?
진짜?진짜인가?
6.就是這樣的 就是
就是這樣=>바로 그런거야
就是=>바로
7.沒錯
<一般敬語>
맞아요
그래요=>在中文有很多意思~在很多情況,也有"沒錯"的意思
<一般用語˙非敬語>
맞아~
그래~
最後還有鄉下腔韓文 阿一達 是什麼意思
=> 아이다~好像是慶尚道腔,我常聽我慶尚南道的韓國朋友說~~
但是是慶尚北道還是慶尚南道我就不清楚了..
2005-12-28 13:07:05 · answer #8 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
친구 아이가?? =친구 아니야?
친구 아이다. =친구 아니다
那是慶尚道的方言,沒錯!
2005-12-28 08:34:24 · answer #9 · answered by sky 3 · 0⤊ 0⤋
1.知道了(一般用語跟敬語)
알았어요
알셨어요
2.形容這個男的很帥的 帥
너무 멋진다
잘 생겼다
3.可愛
귀어워요
4.你死定了 (韓劇裡常常聽到)
너 죽어
너 죽어라
5.真的嗎
정말이에요?
6.就是這樣的 就是
바로 이런 거에요
7.沒錯
맞다
最後還有鄉下腔韓文 阿一達 是什麼意思
=> 印象中好像是慶尚北道的腔 "不是"
ps:若有錯誤 煩請韓文先進賜教及指正 TKS!!!
2005-12-28 04:53:24 · answer #10 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋