English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

永遇樂  京口北固亭懷古   辛棄疾

  千古江山,英雄無覓、孫仲謀處。舞榭歌臺,風流總被、雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。  元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記、烽火揚州路。可堪回首,佛貍祠下,一片神鴉社鼓。憑誰問:廉頗老矣,尚能飯否?



南鄉子 登京口北固亭有懷

何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事,悠悠,不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉,生子當如孫仲謀。(



西江月 遣興


醉裡且貪歡笑,要愁那得工夫?近來始覺古人書,信著全無是處。
昨夜松邊醉倒,問松我醉何如?只疑松動要來扶,以手推松曰去!

2005-12-27 19:07:01 · 1 個解答 · 發問者 奶娟 1 in 藝術與人文 詩詞與文學

1 個解答

永遇樂  京口北固亭懷古   辛棄疾 翻譯:大好江山永久地存在著,(但是)無處去找孫權那樣的英雄了。當年的歌舞樓台,繁華景像,英雄業跡都被歷史的風雨吹打而隨時光流逝了。(如今)夕陽照著那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們說這就是(當年)寄奴曾住過的地方。回想當時啊,劉裕率兵北伐,武器豎利,配備精良,氣勢好像猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。            南朝宋文帝(劉裕的兒子)元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業,由於草率從事,結果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。四十三年過去了,(現在)向北遙望,還記得當年揚州一帶遍地烽火。往事真不堪回想,在敵占區裡後魏皇帝佛狸的廟前,香煙繚繞,充滿一片神鴉的叫聲的社日的鼓聲!誰還來問:謙頗老了,飯量還好嗎?http://www.mcscn.net/shicishangxi46.aspx辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》赏析http://www.lesun.org/zxyw/html/2004/16993.htm《南鄉子登京口北固亭有懷》全篇賞析~~部分轉貼↓!本篇在寫作技巧上有三個特點:一是把寫景和抒情、議論密切結合起來,而且都是圍繞著“登北固樓”的主題,大處落墨,視野開闊:遠眺只寫風光無際,近處只寫滾滾流水(用杜甫《登高》詩中“不盡長江滾滾來”、蘇軾《次韻前篇》詩中“長江滾滾空自流”句);抒情則只集中於慨嘆“千古興亡”的悠遠難追;議論則也僅僅贊揚在京口開創偉業的少年英雄孫權,氣魄極其宏大雄壯。能在小令中包含如此重大的題材內容,氣勢又如此壯闊,古今詞中實不多見。二是全詞的層次極為分明。整篇三問三答,自相呼應,創前所未有的意境。三是融化古人語言入詞,曹操的兩句話被巧妙地安排在下片,很自然地形成一問一答,活用典故成語,毫無斧鑿痕跡。融經鑄史,驅遣自如,原為稼軒詞的一大特點,而在這首詞中,更達到了出神入化的境地。 http://www.fg.tp.edu.tw/~flowerss/newfile36.html↓↓西江月 遣興             宋‧辛棄疾  改寫:宴席上喝得醉醺醺的時候,我只管笑啊,鬧啊!開心的不得了。身子熱呼呼的,興致正好,且到庭園裡走走。晚風習習,帶走了一些臉上的熱氣和醉意。古書上說什麼:「君子之道,闇然而日章;小人之道,的然而日亡。」說什麼:「不患人之不己知,患不知人也。」說什麼:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」我看是全然沒有道理的。位居要津的有幾個是能明辨是非的君子呢?陽春白雪、曲高和寡的雅樂又怎能助人酒興呢?天寒地凍的嚴冬,和家人守著一盆暖烘烘的爐火最是怡然,何必徒然為天下事憂心忡忡?  昨夜不知不覺在高聳直立的松樹下醉倒了,糊裡糊塗地問松樹說:「我醉得怎麼樣啊?」朦朧中覺得松樹是了解我的朋友,要來扶我,我那有醉啊!就用手推它說:「走開!」   

2005-12-30 03:15:27 · answer #1 · answered by lilyoct16 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers