English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

order table 是外國的口語的訂位嗎
一般來說 訂位都是用 reservation
但是記得以前好像有老師說過 order table
想請問有在國外住過的朋友替我解答一下囉

請針對 order table 是外國的口語的訂位嗎 來回答
請不要告訴我 reservation的用法喔
我要知道的是 order table 是否有這用法

2005-12-23 10:26:05 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

6 個解答

要訂位時 - I would like to make a reservation for 4 people....
位子被訂了 - That table is reserved.
去吃飯時,跟人家說我有訂位 - I have a reserveration. My name is ....

相同用法可用在訂房,訂車票,訂電影票...


Order 是點菜的 "點" 的意思.

2005-12-23 11:47:15 · answer #1 · answered by Mandy C 6 · 1 0

訂位成功

2016-03-29 23:25:30 · answer #2 · answered by 小肉肉 1 · 0 0

沒有這用法.order用在點菜的點.訂位用to make a reservation.

2005-12-23 12:08:09 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

'Order table' sounds like Chinese English cause people in America dont' say in that way.

2005-12-23 10:52:06 · answer #4 · answered by 月玲 1 · 0 0

沒看過老外用order table, 至少在美國時, 沒看過老美用過...不口語化也許餐廳的人還是聽得懂...但沒有這個用法...

2005-12-23 10:36:38 · answer #5 · answered by 小蘋果 7 · 0 0

Not "order table."  It should be "reserve table."You make a "reservation" to "reserve a table."

2005-12-23 10:35:44 · answer #6 · answered by bc 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers