我想請問~
有誰知道關於聖誕歌的歌詞!!
是一首名叫"Beatles - Last Christmas"的一首歌
請知道歌詞的大大告訴我吧!!
PS 請直接給我歌詞~ 別給網址喔!!
2005-12-20 17:32:58 · 9 個解答 · 發問者 似夢 1 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 其他:音樂
Beatles lyrics - Last Christmas WaitOh yes, merry Christmas little girlWaitLast year, you left me, little girl...Last ChristmasI gave you my heartBut the very next day you gave it awayThis yearTo save me from tearsI'll give it to someone specialLast ChristmasI gave you my heartBut the very next day you gave it awayThis yearTo save me from tearsI'll give it to someone specialOnce bitten and twice shyI keep my distanceBut you still catch my eyeTell me babyDo you recognize me?Well It's been a yearIt doesn't surprise meI wrapped it up and sent itWith a note saying "I love you"I meant itNow I know what a fool I've beenBut if you kissed me nowI know you'd fool me againLast ChristmasI gave you my heartBut the very next day you gave it awayThis yearTo save me from tearsI'll give it to someone specialLast ChristmasI gave you my heartBut the very next day you gave it awayThis yearTo save me from tearsI'll give it to someone special, specialOh oh babyA crowded roomFriends with tired eyesI'm hiding from youAnd your soul of iceMy god I thought you were Someone to rely on Me?I guess I was a shoulder to cry onA face on a lover with a fire in his heartA man under cover but you tore him apartNow I've found a real love you'll never fool me againLast ChristmasI gave you my heartBut the very next day you gave it awayThis yearTo save me from tearsI'll give it to someone specialLast ChristmasI gave you my heartBut the very next day you gave it awayThis yearTo save me from tearsI'll give it to someone specialA face on a lover with a fire in his heartA man under cover but you tore him apartMaybe next year I'll give it to someoneI'll give it to someone special, specialLast ChristmasI gave you my heartBut the very next day you gave it awayThis yearTo save me from tearsI'll give it to someone special
2005-12-20 17:36:07 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
Beatles Last Christmas
2017-03-02 06:14:53 · answer #2 · answered by moffitt 4 · 0⤊ 0⤋
原唱是WHAM
披頭四沒有唱過
2006-05-15 20:15:54 · answer #3 · answered by 亮菁菁 2 · 0⤊ 0⤋
哪請問誰有Rubber Band這版本的mp3
2005-12-24 16:38:59 · answer #4 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
Once bitten and twice shy
的翻譯004才是對的...這句話的意思有點像是-一朝被蛇咬.十年怕草繩002的翻譯根本就是中式英文=.=
2005-12-22 18:21:50 · answer #5 · answered by 紅色的鶴 4 · 0⤊ 0⤋
Last Christmas
去年耶誕
Last Christmas I gave you my heart
去年的聖誕節,我把心給了你
But the very next day you gave it away
但隔天你就將它丟棄
This year to save me from tears
今年,我在淚水中力圖振作
I'll give it to someone special
我會把心交給一個特別的人
Once bitten and twice shy
曾經受傷,不免心存畏懼
I keep my distance
我保持著距離
But you still catch my eye
但你依然吸引著我的目光
Tell me baby
告訴我,寶貝
Do you recognize me
你認出我了嗎?
Well it's been a year
已經過了一年
It doesn't surprise me
我並不驚訝
(Happy Christmas)
(聖誕快樂)
I wrapped it up and sent it
我包裝好後將它送出
With a note saying "I love you"
附上字條,寫著"我愛你"
I meant it
我是認真的
Now I know what a fool I've been
現在我才知道當初真傻
But if you kissed me now
但如果你現在吻我
I know you'd fool me again
你可以再次愚弄我
A crowded room
擁擠的房間裡
Friends with tired eyes
朋友們眼神疲憊
I'm hiding from you and your soul of ice
我想避開你和你冰冷的靈魂
My god I thought you were someone to rely on me
老天,我曾以為你是多麼倚賴我
I guess I was a shoulder to cry on
我以為我就是你可以靠著哭泣的肩膀
A face on a lover with a fire in his heart
有著火熱的心的愛人臉龐
A man under cover but you tore me apart
刻意掩飾,你卻將我拆穿
Now I've found a real love you'll never fool me again
如今我已找到真愛,你再也不能愚弄我
A face on a lover with a fire in his heart
有著火熱的心的愛人臉龐
A man under cover but you tore him apart
刻意掩飾,你卻將我拆穿
Maybe next year I'll give it to someone
也許明年我會把心交給一個人
I'll give it to someone special
一個特別的人
Rubber Band - Last Christmas
《 Last Christmas 》明明是知名的流行歌手 George Michael 所創作的作品,而那時侯他還是曾經風靡一時的二人團體 Wham! 裡的靈魂人物。
試問一首 1984 年的作品怎麼會被 1970 年就解散了的 Beatles 演繹了呢?
原來這個版本的《 Last Christmas 》是由一支名為 Rubber Band 的丹麥樂隊所翻唱的,從音樂中可以窺見他們對 Beatles 的音樂已經完全駕輕就熟、信手拈來,因此他們把這首經典的 80 年代的流行金曲演繹得有模有樣,也就不足為奇了。
通過 Rubber Band 的官方網站能夠對他們有更進一步的瞭解:
他們早在 1979 年就成立了,而且一直都是一支純粹的翻唱 Beatles 作品的樂隊;
而他們之所以取名為 Rubber Band,
也是從 Beatles 的經典專輯《 Rubber Soul 》中得到的靈感。
這首《 Last Christmas 》就是來自於他們 94 年所發表的聖誕歌曲專輯
《 Xmas! The Beatmas 》,這也是他們唯一一張曾經在境外發行的唱片。
然而這張唱片所收錄的 12 首歌實際上沒有一首是 Beatles 的原作,
所有的作品都是 Rubber Band 用 Beatles 的方式來演繹的。
Rubber Band 是根據 Beatles 的經典翻唱作品
《 Please Mr. Postman 》來處理這首歌的,
真不知道 George Michael 聽到自己的作品被翻唱成這樣會有怎樣的反應。
2005-12-20 21:27:35 · answer #6 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
Beatles沒有唱過Last Christmas!!!
2005-12-20 20:05:36 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
Last Christmas
去年耶誕
Last Christmas I gave you my heart
去年的聖誕節,我把心給了你
But the very next day you gave it away
但隔天你就將它丟棄
This year to save me from tears
今年,我在淚水中力圖振作
I'll give it to someone special
我會把心交給一個特別的人
Once bitten and twice shy
曾經受傷,不免心存畏懼
I keep my distance
我保持著距離
But you still catch my eye
但你依然吸引著我的目光
Tell me baby
告訴我,寶貝
Do you recognize me
你認出我了嗎?
Well it's been a year
已經過了一年
It doesn't surprise me
我並不驚訝
(Happy Christmas)
(聖誕快樂)
I wrapped it up and sent it
我包裝好後將它送出
With a note saying "I love you"
附上字條,寫著"我愛你"
I meant it
我是認真的
Now I know what a fool I've been
現在我才知道當初真傻
But if you kissed me now
但如果你現在吻我
I know you'd fool me again
你可以再次愚弄我
A crowded room
擁擠的房間裡
Friends with tired eyes
朋友們眼神疲憊
I'm hiding from you and your soul of ice
我想避開你和你冰冷的靈魂
My god I thought you were someone to rely on me
老天,我曾以為你是多麼倚賴我
I guess I was a shoulder to cry on
我以為我就是你可以靠著哭泣的肩膀
A face on a lover with a fire in his heart
有著火熱的心的愛人臉龐
A man under cover but you tore me apart
刻意掩飾,你卻將我拆穿
Now I've found a real love you'll never fool me again
如今我已找到真愛,你再也不能愚弄我
A face on a lover with a fire in his heart
有著火熱的心的愛人臉龐
A man under cover but you tore him apart
刻意掩飾,你卻將我拆穿
Maybe next year I'll give it to someone
也許明年我會把心交給一個人
I'll give it to someone special
一個特別的人
2005-12-20 17:38:31 · answer #8 · answered by *Kuma~* 3 · 0⤊ 0⤋
Last Christmas Last Christmas I gave you my heartBut the very next day you gave it awayThis year to save me from tearsI'll give it to someone specialOnce bitten and twice shyI keep my distanceBut you still catch my eyeTell me babyDo you recognize meWell it's been a year It doesn't surprise me(Happy Christmas) I wrapped it up and sent itWith a note saying "I love you"I meant it Now I know what a fool I've beenBut if you kissed me now I know you'd fool me againA crowded room Friends with tired eyesI'm hiding from you and your soul of iceMy god I thought you were someone to rely on meI guess I was a shoulder to cry onA face on a lover with a fire in his heartA man under cover but you tore me apartNow I've found a real love you'll never fool me againA face on a lover with a fire in his heartA man under cover but you tore him apartMaybe next year I'll give it to someoneI'll give it to someone special ===[中譯]去年聖誕去年聖誕,我把心交給妳可是,就在第二天,妳卻丟棄了今年,可以免我流淚了吧因為我會把它交給另一個特別的人一次邂逅是美妙的,兩次就會害羞了我保持距離,但淚水依然充滿了我的眼眶噢!告訴我,寶貝,妳還記得我嗎?唉!一年了我並不驚訝去年聖誕,我用緞帶把禮物包裝好再留一張條告訴妳,我愛妳現在卻知道這是多麼傻可是,如果妳現在親吻我我知道妳一定將再次愚弄我擁擠的房間,朋友們疲憊的眼神都在逃避著妳,而妳的靈魂卻又活躍起來天啊!我本以為妳是我依靠的對象而我?恐怕是妳傷心時所找的代替品吧!面對戀人、火花、人影、面紗各樣的陰影,使我沒有把握噢!現在我已找到真愛了妳再也不能愚弄我了!面對戀人、火花、人影、面紗各樣的陰影啊!明年我會把心交給別人交給另一個特別的人(我會把心交給另一個特別的人)誰會回報我呢?(我會把心交給別人,我會的)抓住我的心!看著我吧!(我會把心交給別人,一個特別的人)我以為妳會留下妳怎可讓愛逝去?我以為妳就是那特別的人把心交給妳,可是現在我會交給別人我會交給別人了去年聖誕,我把心交給妳妳卻丟棄了(我會把心交給別人,我會的)
2005-12-20 17:36:23 · answer #9 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋