English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我最近新學到這個單字dutch uncle,意思是「直言不諱的人」,可是當我打這個字在Word的時候,卻顯示紅底線表示有誤,查看後發現要把d改成D才正確,或者不用dutch改用ditch才對。可是這裡的dutch不是指荷蘭人,為什麼要大寫呢?又為什麼改成ditch才對?還是說Word不了解國外的口語用法只懂死板文法所以我根本沒錯?

2005-12-20 16:08:01 · 1 個解答 · 發問者 lian 7 in 社會與文化 語言

1 個解答

Word不了解國外的口語用法只懂死板文法所以大大根本沒錯翻譯機不如人腦的好例子Dutch uncleOne who talks with great severity or directness; sever mentor"I got mad and talked like a Dutch uncle"However, the dutch uncle means something totally different, please go to website below for explanation:

2005-12-20 17:40:05 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers