English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Hopes for Recovery in Orleans
Even though the recovery is still a long way from complete.hope finally returned to New
Orleans a fortnight after Hurricane Katrina hit.

People had feared that the death toll was as high as 10.000.But by mid-September.the
number of confirmed dead was just over 500.This is sill expected to rise.but will by far
fewer than originally thought.

In New Orleans.the floodwaters are disappeaing guicker than expected.and the French
Quarter(法國區)is dry.But many neighborhoods in the lowest parts of the city are sill
under water.

Even so.the city is beginning to show signs of hope that the area will recover.and local
people are trying to pick up the pieces of their lives.Oue bar worker told Reuters..
lt,ll be different,but I hope it,ll be better. I think we,ll by OK!!!

2005-12-18 03:40:31 · 4 個解答 · 發問者 22222 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

New Orleans 跟 Orleans是不同地方喔,題目是不是少打字?

新奧爾良復甦的希望(我覺得災後比較好)
雖然新奧爾良的恢復還有很長的一段路要走. 但是在卡翠娜颶風侵襲的兩個星期後, 希望已經回到了這個地方.
人們曾經害怕死亡人數可能高達一萬,但是在九月中旬所統計出的確切死亡數字僅略超過五百, 估計仍會攀升. 但比當初預期的, 要少了許多.

在新奧爾良的積水退得比當初預估的要早. 法國區已經乾了. 但是許多最低窪的地區仍然浸泡在水中.

雖然如此, 這個城市已經開始展露希望, 而將會復甦. 而當地居民已經開始試著重拾生活. (我想你嚴重打錯字, 是不是 One bar worker told reporters? 我有看新聞喔.) 一個在酒吧工作的人告訴記者們說, "雖然這城市會不一樣, 但我希望她會更好. 我想, 我們會沒事的!"

2005-12-18 04:46:15 · answer #1 · answered by 壞壞熊 6 · 0 0

他沒有打錯字壓~
那是路透社的意思~~

2006-01-06 18:41:04 · answer #2 · answered by Xior 3 · 0 0

壞壞熊 翻的不錯喔

2005-12-18 05:56:40 · answer #3 · answered by yuvius1030 7 · 0 0

在奧林斯裡的對恢復的希望
回收仍然是離很遠complete.hope 最後返回新即使
在卡特裡娜撞擊的颶風之后兩星期的奧林斯。

人們已經懼怕死亡數量因為中間September.the象10.000.But一樣高
的數量證實死僅僅超過是500.This是期望到rise.but的窗台將至今為止
比最初認為更少。

在內新Orleans.the洪水disappeaing guicker比expected.and法蘭西人
四分之一( 瓣跋)在dry.But最低部分那兒很多附近的那些城市的在窗台
在水下。

即使,so.the城市開始有地區將recover.and 地方的希望的跡象
告訴Reuters.,人們試圖拿他們的lives.Oue 酒吧工人的碎片。
lt,ll 不同,但是我希望它,ll更好。 我想我們,透過可以的的ll﹗ ! !

2005-12-18 03:49:45 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers