Loving responsibility for one's family is a major requirement of the Christian faith.Please translet this sentence into Chinese.
2005-12-17 06:51:52 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
Loving responsibility for one's family is a major requirement of the Christian faith.忠實負責愛家顧家是基督誓約的一個要件
2005-12-18 18:32:40 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
喔 大明兄將發問清單打開了呀? 那這樣每天都一定要來逛逛才行.
這裡看來會變成免費[學堂]
2005-12-22 22:36:23 · answer #2 · answered by yuvius1030 7 · 0⤊ 0⤋
呵呵,謝謝指正。我常打錯字。
2005-12-18 15:04:32 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
Question has a typo here ...translate, not translet
2005-12-18 19:46:50 補充:
(要有)對自家(愛)的責任感,是基督信仰主要條件之一.對自家(有來自愛)的責任感,是基督徒信仰裡主要條件之一.
2005-12-18 20:56:07 補充:
You are welcome... Me too!! My keystrokes are always chasing my thoughts...
2005-12-18 14:46:50 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
重視對家庭的責任是做一個基督徒的主要條件之一.
2005-12-17 07:04:34 · answer #5 · answered by 景翔 5 · 0⤊ 0⤋
對一個家庭能有充滿愛的責任 是基督教信仰主要的需求
2005-12-17 07:04:10 · answer #6 · answered by 傻瓜王 4 · 0⤊ 0⤋
Loving responsibility for one's family is a major requirement of the Christian faith.
翻譯→
對一個家庭愛戀的責任是一個基督徒信念主要的要求。
2005-12-17 07:02:48 · answer #7 · answered by 子強 5 · 0⤊ 0⤋