放開心中的愛這句的中翻英
能幫我翻譯一下嗎...謝謝~~
越快越好
2005-12-15 21:19:48 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
Open your mind to love!
打開心胸去愛吧!
中文可以說 放開心中"的"愛
但是英文不合邏輯 因為愛並不屬於心中"的" "愛"是抽象的情感
同時"愛"也不能被放開或打開
由意象來詮釋的話 我認為是打開心胸 敞開心房 去愛!
還可以接修飾的形容詞
這是基本構造
2005-12-15 21:22:16 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
放開心中的愛這句的中翻英release the love from within you
2005-12-15 21:25:48 · answer #2 · answered by bc 7 · 0⤊ 0⤋
中翻英:放開心中的愛
open your heart and go on your love
2005-12-15 21:25:19 · answer #3 · answered by BIOAM 2 · 0⤊ 0⤋
Open the love in your heart.
2005-12-15 21:24:03 · answer #4 · answered by 007.棒.真是棒 7 · 0⤊ 0⤋