是不是可以請各位英文高手幫幫我,告訴我金額翻譯的原則,
另外 1~100的英文,還有變仟要如何打,變萬要如何打,拾萬 佰萬……
拜託各位了(在打INVOICE時,總是很頭痛)
2005-12-15 15:24:29 · 5 個解答 · 發問者 小白 2 in 社會與文化 ➔ 語言
就 No one 的答案,本人想加一點。
本人工作上一直見到表示金額的寫法都是把 貨幣先寫,寫數字,本人也不知道這是否文法與應用的差別。
FOR EXAMPLE︰美金23,456,789.99
即︰United States Dollars Twenty Three Million And Four Hundred Fifty Six Thousand And Seven Hundred Eighty Nine And Cents Ninety Nine Only
十億︰Billion
百萬︰Million
千︰Thousand
再者,一般在數字上每三個位會加一個,以方便閱讀,文字大寫時也會在此加AND以方便閱讀。換句話,在Billion, Million, Thousand 等字後面加上AND
當然還有小數點了。
上述只是經驗所談,如有錯誤,敬請原諒
2005-12-15 19:05:41 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
US$114,178.80
2016-11-24 13:02:26 · answer #2 · answered by 美慧 1 · 0⤊ 0⤋
21250
2016-08-30 15:20:59 · answer #3 · answered by Brian 2 · 0⤊ 0⤋
很簡單先記住三位一撇點代表的英文。右邊數過來的第一個點(小數先不看),第一個是thousand,第二個是Million,第三個是Billion
先從左到右先翻譯數字,不管位數,然後再記得加上三位撇節點所代表的英文,如下:
USD 123,456 = 123先照翻One hundred twenty three加上第一個點是thousand再翻後面four hundred fifty six
所以就是 US Dollars one hundred twenty three thousand and four hundred fifty six only.位數增加意思也一樣,了解嗎?
2007-01-30 06:48:38 · answer #4 · answered by 小綠 1 · 0⤊ 0⤋
如果是翻譯金額(也就是錢)
For example, NT$10,000
先翻譯10,000
再說是哪國的錢
接著說dollars
所以NT$10,000= ten thousand NT dollars.
1~100應該可以用字典查
千= thousand
萬= 十個千= ten thousand
以此類推
而固定的字有
百萬= million
十億= billion
2005-12-15 15:44:44 · answer #5 · answered by 就是想改 2 · 0⤊ 0⤋