English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

「哈利波特」台語怎麼說呢?

因為我聽到一個讓我很想笑的翻譯,所以想證實那個是不是真的那樣唸。

可以用「國字」同音方式來表示。
或者只要你認為你表達可以讓我知道的方式也可以!

但不要給我「哈利波特」後面就著名「請自行台語」那樣我不接受喔!謝謝!
麻煩各位了!謝謝!

2005-12-10 18:37:24 · 4 個解答 · 發問者 天地懈寄生 6 in 社會與文化 語言

我只是想知道哈利波特的台語怎麼唸而已。
不是想知道「因為英文翻過就是這樣唸,沒有分別台語或者國語」。
謝謝!

2005-12-10 18:47:26 · update #1

4 個解答

到下面的網址看看吧

▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

2014-10-05 17:56:06 · answer #1 · answered by ? 1 · 0 0

藤井夜貓~~你覺得無聊可以回答啊!
問問題只要不會太過分就好!
畢竟只是想知道證明這樣的發音是否正確!
「好奇無罪,不超過為前提也!」

2005-12-11 06:50:21 · answer #2 · answered by 天地懈寄生 6 · 0 0

我也很想笑
哈粒跌倒
笑你拌倒
哈你拌倒
ㄑ一ㄜˋ ㄌ一ˋ ㄅㄨㄚˋ ㄉㄨㄜˋ

ㄑ一ㄜˋ ㄌ一ˋ ㄅㄨㄚˋ ㄊ一ㄜˋ

ㄏㄞˊ ㄌ一ˋ ㄅㄨㄚˋ ㄊ一ㄜˋ

笑哈哈 ㄑ一ㄜˋ ㄏㄞˊ ㄏㄞ ˊ

參照台灣鄉土語言教材 台語課本 請你們別開玩笑 我是有考據 而且是認真的 Harry Potter ㄏㄡˊㄌ一ˋㄆㄚˊㄉ一ㄜˊ
請問你是要害你跌倒 還是要被你打到

2005-12-11 02:49:53 · answer #3 · answered by 敏特智 7 · 0 0

也是哈利波特吧

因為基本上這是英文直接翻譯的東西...

所以不管是國台語都是這樣唸吧

2005-12-10 18:43:33 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers