English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請給我它的出處和原文及翻譯
請給我它的出處和原文及翻譯
謝謝

2005-12-10 13:19:25 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 藝術與人文 詩詞與文學

不是義田記喔
是義田記中晏子那一段的原文
義田記我早就知道了

2005-12-11 09:54:21 · update #1

1 個解答

本文選自宋文鑑卷八十,屬雜記類。宋文鑑,南宋呂祖謙奉敕所編,凡一百五十卷,收錄宋人詩賦、奏雜著等,反映了北宋的文風及學術政治。本文記敘范文正公以祿賜購置義田,周濟親族,但自奉卻非常儉薄,像一介貧士。這種高尚的義行,足以諷世勵俗,因此作者寫作此文加以表彰。文章開頭先記敘文正公購買義田的經過及其制度,其次說明了他的志向和氣節。以晏嬰的事跡和當朝為官享祿者,從正反兩方面映襯文正公的義行。文末則概略敘述寫作此文的動機。全篇以「義」為主軸,貫串前後,井然有序。昔晏平仲(19)敝車羸馬(20),桓子(21)曰:「是隱君之賜(22)也。」晏子曰:「自臣之貴,父之族,無不乘車者;母之族,無不足於衣食;妻之族,無凍餒者;齊國之士,待臣而舉火者三百餘人。以此而為隱君之賜乎?彰君之賜乎?」於是齊侯(23)以晏子之觴而觴桓子(24)。予嘗愛晏子好仁,齊侯知賢,而桓子服義(25)也。又愛晏子之仁有等級,而言有次也;先父族,次母族,次妻族,而後及其疏遠之賢。孟子曰:「親親而仁民,仁民而愛物。」晏子為近之。觀文正之義,賢於平仲,其規模遠舉(26),又疑過之。 【注釋】 (19) 晏平仲:春秋齊國賢大夫,名嬰,字仲,諡曰平。 (20)敝車羸馬:破車瘦馬。羸,音ㄌˊㄟ,瘦弱。(21)桓子:陳無宇,齊景公大夫,諡曰桓。(22)隱君之賜:景公有祿賜,但乘破車瘦馬,隱藏了國君所賜,不為人知。(23) 齊侯:指齊景公,莊公弟,名杵臼。(24)以晏子之觴而觴桓子:用晏子的酒杯斟酒罰桓子喝。上「觴」為名詞,酒杯;下「觴」為動詞,罰酒。(25)服義:承認人是己非,而心服於義。(26)規模遠舉:規畫完善,制度良好,可以推行久遠。【語譯】從前晏平仲乘坐破車,駕著瘦馬,桓子就說:「你這樣做是隱藏國君的賞賜啊!」晏子回答說:「自從我富貴之後,父系的族人,沒有不乘車的;母系的族人,沒有不豐衣足食的;妻系的族人,沒有受凍挨餓的;齊國的賢士,等待我的救助才能升火煮飯的,有三百多人。這樣算是隱藏國君的賞賜嗎?還是表彰國君的賞賜呢?」於是齊侯拿了晏子的酒杯斟酒,罰桓子喝酒。我曾經喜歡晏子的好行仁德,齊侯的知賢任能,桓子的誠服義理。又喜愛晏子的仁愛有親疏的等級,且言談又有次序;先愛父族,其次母族,再其次是妻族,然後再推及到疏遠的賢能之士。孟子說:「先親愛自己的親人,再推廣到仁愛天下的人民;能仁愛天下的人民,再推廣到愛護天下萬物。」晏子的作為,很接近孟子的理想啊!我觀察范文正公的義行,比起晏平仲更為賢能,他所建立的規模制度,可以推行久遠,又似乎勝過了晏平仲。

2005-12-11 08:42:07 · answer #1 · answered by lilyoct16 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers