English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請教 月下獨酌這首詩 各位大大看了是覺得有何感想呢? 我想多作收集以便資料用 請大家幫忙一下 提供一下心得

2005-12-08 07:51:22 · 3 個解答 · 發問者 姬小潁 2 in 藝術與人文 詩詞與文學

3 個解答

月下獨酌           李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。一個人獨自在月下獨酌,本是一件孤單的事情。李白卻能夠邀請月、影作伴,又從[花]字想出[春]來,從[酌]字想出[歌舞],將整個環境佈置得十分熱鬧,可謂極盡無中生有之能事。這首詩中將[我、月、影]三字交互描寫,充分表現連珠格的技巧。首四句為第一段,依次寫出月、影,點出題目。[月既不解飲]以下四句為第二段,接著從月、影上面發揮,以[飲]字對應題目中的[酌]字,蹦出[行樂及春]的主意。末六句為第三段,承上轉入,從[行樂]想到[歌舞],從[獨酌]想到醒和醉的情形。最後以[雲漢]歸結到[月下]。此種交互錯綜之描寫,如果不是號稱[詩仙]的李白,恐怕沒有人能夠寫的出來。翻譯:花叢中置放了一壺美酒,自斟自酌的沒有人可以親近。舉杯向天邀請明月一起來喝酒,加上自己的影子一共就有了三個人。月亮本來就不了解喝酒這回事,影子緊跟著我也沒什麼作用。月亮和影子只是我暫時的伴侶,這樣美好的春天要及時行樂。我唱歌時月亮在四下徘徊,我跳舞時身影也隨著亂舞。醒著的時候大家一起飲酒作樂,醉了就和月亮、身影各自分散。我願和你們結為永遠的好朋友,相約在那遙遠的天河岸。

2005-12-08 08:05:45 · answer #1 · answered by * Amlee * 7 · 0 0

等等等,等到今年過年就32歲,男朋友連影子都沒,
我個性內向,想透過未婚聯誼認識對象,我是朋友推薦,來到桃園紅娘李姐,
對女生頗為照顧的,很快就讓認識不錯異性.

2015-11-10 22:25:05 · answer #2 · answered by jbdovj 2 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

2014-10-05 18:39:48 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers