所有分類 健康 商業與財經 娛樂與音樂 家居與園藝 家庭與人際關係 寵物 懷孕與育兒 政治與政府 教育與參考 新聞與活動 旅遊 本地商業機構 汽車與交通 消費電子產品 環境 社會科學 社會與文化 科學 美容與造型 藝術與人文 遊戲與休閒活動 運動 電腦與網際網路 食品與飲料 餐廳與小吃
0 ⤊ 中翻英 [to satisfy the needs] 原文如下:This is intended to satisfy the needs of the weather professional but can be a tool for the casual user as well. 2005-12-07 07:27:26 · 2 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 社會與文化 ➔ 語言 2 個解答 這是為了符合氣象專業人員的要求而設計的工具 但一般使用者也適用. 2005-12-07 07:31:34 · answer #1 · answered by lllyyafra 6 · 0⤊ 0⤋ 這目的是用來滿足氣象專家的需要,但也是可以給ㄧ般使用者的工具 2005-12-07 07:30:34 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋