Anheuser-Busch, the largest US brewer, distanced itself from the consolidation sweeping the global beer industry by ruling out making acquisitions “for scale” and pledging to grow in China, Mexico and its core US market.
幫忙翻譯一下吧
我不要翻譯軟體的
謝囉
2005-12-02 04:23:20 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
標題 Anheuser-Busch rules out acquisition moves
還有標題
2005-12-02 04:48:58 · update #1
Anheuser-Busch, the largest US brewer, on Tuesday distanced itself from the consolidation sweeping the global beer industry by ruling out making acquisitions “for scale” and pledging to grow in China, Mexico and its core US market.
剛少放了一個on Tuesday
2005-12-02 04:49:44 · update #2
媽呀
看了這麼多翻譯
都被搞混了
怎麼覺得翻的差距很大??
2005-12-02 07:19:13 · update #3
真的覺得大家都翻的很好
可是一定要選一個人
所以其他的
不好意思囉
2005-12-02 07:52:25 · update #4
Anheuser-Busch rules out acquisition moves 安霍伊塞-布希公司 (Anheuser-Busch) 排除併購措施Anheuser-Busch, the largest US brewer, on Tuesday distanced itself from the consolidation sweeping the global beer industry by ruling out making acquisitions "for scale" and pledging to grow in China, Mexico and its core US market.美國最大的啤酒製造商安霍伊塞-布希公司 (Anheuser-Busch),於星期二在併購方式橫掃全球啤酒業時將自己保持距離,排除為了使公司更大而併購的方式,並且保證將自己在中國大陸,墨西哥及美國的核心市場發展生長。
2005-12-02 04:49:16 · answer #1 · answered by bc 7 · 0⤊ 0⤋
安海斯-布希排除獲利走向安海斯-布希 (生產百威啤酒的公司) 是美國最大的啤酒公司,星期二宣佈:它在越過併購方式橫掃全球啤酒公司之際,要以排除獲得最大利益來確保在中國、墨西哥和它的核心美國市場的成長。
2005-12-02 05:15:53 · answer #2 · answered by 跑腿的 7 · 0⤊ 0⤋
Anheuser-Busch 是全球最大的啤酒製造商, 於週二以併購的方式狂掃全球啤酒產業以達到最大經濟規模的效益, 誓言讓自己在大陸, 墨西哥及美國的核心市場壯大.
2005-12-02 04:28:55 · answer #3 · answered by Jasmine 6 · 0⤊ 0⤋