(一) 水 調 歌 頭
明 月 幾 時 有 , 把 酒 問 青 天 。
不 知 天 上 宮 闕 , 今 夕 是 何 年 。
我 欲 乘 風 歸 去 , 又 恐 瓊 樓 玉 宇 ,
高 處 不 勝 寒 。 起 舞 弄 清 影 ,
何 似 在 人 間 。 ○ 轉 朱 閣 ,
低 綺 戶 , 照 無 眠 。
不 應 有 恨 , 何 事 長 向 別 時 圓 。
人 有 悲 歡 離 合 , 月 有 陰 晴 圓 缺 ,
此 事 古 難 全 。 但 願 人 長 久 ,
千 里 共 嬋 娟 。
(二) 聲聲慢-李清照
尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三盃兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急。雁過也,正傷心,卻是舊時相識。○滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰忺摘。守著窗兒,獨自怎生得黑。梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一箇、愁字了得。
2005-11-29 17:03:30 · 2 個解答 · 發問者 JOANNA 1 in 藝術與人文 ➔ 詩詞與文學
〈水調歌頭〉 丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。 明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間? 轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裡共嬋娟。【賞析】這首〈水調歌頭〉是蘇軾在中秋之夜,喝酒賞月直到天亮。佳節倍思親,他不禁懷念起不在身邊的弟弟蘇轍。這首詞就是他為賞月思念親人而作。詞的上片著重寫賞月,句句不離賞月,但沒有一句正面描寫月色,詞的下片,雖然仍寫月,但已經成為一個線索和陪襯,服從於表現對蘇轍的懷念了。翻譯:什麼時候開始有明月呢?我拿著酒杯問那蔚藍的青天,不知道那月宮裡今夜是哪一年?(人間如此繁華,不知天下的今夕是否仍舊美滿!)我想駕著風回到天上去(以謫仙人自居),只怕那高處天上的瓊樓玉宇裡不勝清寒。如果天上比人間更為清寒,那這一刻形影共舞於月下,又跟天上有什麼分別呢? 月光轉過紅樓,低低的進入美麗的窗戶,照著失眠的人兒。本來不應有什麼怨恨的,可是你這無情的明月,卻為什麼偏向離愁的人們表示團圓?人有悲哀、歡樂、離別、聚合,月亮也有陰、晴、圓、缺,這些事自古以來就難以兩全,只希望人(指子由)能夠長壽平安,就是山隔水阻,千里迢迢,共賞一輪明月,我也就獲得安慰了!(二) 李清照 聲聲慢 尋尋覓覓 冷冷清清 淒淒慘慘戚戚 乍暖還寒時候 最難將息 三杯兩盞淡酒 怎敵他晚來風急 雁過也 正傷心 卻是舊時相識 滿地黃花堆積 憔悴損 如今有誰堪摘 守著窗兒 獨自怎生得黑 梧桐更兼細雨 到黃昏點點滴滴 這次第 怎一個愁字了得 翻譯:我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環境又引起內心的感傷,於是淒涼、慘痛、悲戚之情一齊湧來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息了。飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵禦晚上的冷風寒意。望天空,但見一行行雁字掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘(一說,有什麼可採摘的)啊!整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎麼容易挨到天黑啊!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字怎麼能說盡!此詞寫詞人歷遭國破家亡劫難後的愁苦悲戚。開頭三句,有層次表現詞人尋求、失望,因而悽悽慘慘戚戚的心情。突兀的開頭,使詞人的愁情第一次迸發出來,接著是比較平緩婉曲的藉景抒情,以晚風、淡酒、歸雁、黃花、梧桐、細雨,抒發種種愁情,到「獨自怎生得黑」,感情漸趨強烈,最後一句則是將無邊無際的愁情推向高峰,為全詞作了高度的概括和總結。 本詞在語言上的成就歷來為論者所贊賞。首先表現在疊字的運用上,開頭三句全為疊字,卻毫無雕琢的痕跡,自然妥貼地表現了詞中的情和景,因此這首詞被譽為是「情景婉絕」的「絕唱」。其次是口語的運用,如「最難將息」、「獨自怎生得黑」、「這次第,怎一個愁字了得」以淺俗之語入詞,發清新之思,令人嘆絕。
2005-11-29 21:36:07 · answer #1 · answered by * Amlee * 7 · 0⤊ 0⤋
我好喜歡水調歌頭喔~~
2005-12-07 14:59:10 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋