English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我知道有六種 但卻沒辦法將某個字確切地分類到那六大組之中
有沒有什麼較為明確的分類方法呢?

2005-11-29 12:01:41 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

3 個解答


圖片參考:http://edu.ocac.gov.tw/culture/chinese/culturechinese/images/fork_images/banner_fork_lantern02.gif
前言中國文字的歷史與演變簡體字的影響中國文字的構造中國文字的寫法中國文字書寫工具中國書法之美中國文字對其它文化的影響學習中文前途大好

2005-11-29 12:04:24 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

其實關於文字的分類法,
文字學者諸多流派至今仍紛擾不休
我們中文系主任說:
因為文字的發明並非先訂出六書,再照六書去造字。而是先有文字,後人再分析出六書的,而這其間有些恐怕年代相距已久。
所以....
我想,要將所有字準確的分到六類中,
原本就是很困難的吧^^|||

2005-12-06 20:10:02 · answer #2 · answered by 小雪 1 · 0 0

象形者,畫成其物,隨體詰詘,日月是也。就是對文字所要表達的客觀賞實體加以摹擬,將其外形特徵濃縮為圖案化和抽象化的線條,象形是漢字構造的基礎 如:取自人體:女、首、目、自(鼻的初文)、止(趾的初文)    取自動物:犬、象、馬、佳(短尾鳥) 取自天地:日、月、雲、雨 取自植物:草、木、禾、華(花的初文)、帝(蒂的初文)、樹 取自器物:井、門、舟、
圖片參考:file:///C:/WINDOWS/TEMP/msoclip1/03/clip_image001.png
  ■ 轉注       說文解字曰:「轉注者,建類一首,同意相受,考老是也。」後儒承之,解釋紛紜,或主形轉,或主聲轉,或主義轉,各有所偏,不足以說出轉注的要旨。所以轉注的定義分歧,有一類說法是說字的聲韻屬於同一語基的,或意義相同的不同文字之間,可以互通,如「考」與「老」,其雖為不同的字,但發音則為疊韻;另一類說「建類一首」的「類」解釋為「形類」而非「音類」,指兩個字在字形上部首相同或相關,意義又相同或相近,卻因為時間的變遷或地域的不同,分別造出形體不同的字,可以互注換用。然而再從轉注二字分析「轉」即「轉輸」,「注」即灌注。將一字之行音義「轉輸灌注」而入另一個新造的字者,也稱之「轉注」。       簡單的說轉注,就是部首、意義相同或相近的字,可以互相解釋,這種方法就叫轉注。 舉例字:樂■ 假借       許慎說文解字敘說:「假借者,本無其字,依聲託事,令長是也」。「假借」二字,係以二疊韻字所組成的複詞。「假」的本義即為不誠實的。孟子所謂「久假不歸」之「假」字。     「借」與「賒」同義,非其所固有而暫取於人之意。 假借字的發生,乃由於語言中發生新事物,沒有其相當的文字可用,但又取一個無關緊要的字來用,這叫做「無義的假借」。又不易用象形、指事、會意、形聲等法以新造一字與之相當。不得已,乃借用語言中「意相引申,聲相切合」之舊字以寄之,作為代替品,是謂之「依聲託事」。就文字方面言之,是舊字上賦予新意義。舉例字: 豆 

2005-11-29 12:06:07 · answer #3 · answered by Billy 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers