今天去斗X一家醫院看到以下對聯 :
和 .話
風 .日
甘 .光
雨 .天
養 .瞻
心 .氣
田 .宇
因為看不太懂...不知道有沒有人可以用白話文解釋@@
2005-11-27 16:50:32 · 2 個解答 · 發問者 NFSPC 3 in 藝術與人文 ➔ 詩詞與文學
上聯是「化日光天瞻氣宇」吧?(化、話是妳打注音選錯字了吧?)
化日光天即光天化日
和風甘雨即甘雨和風
瞻養叶瞻仰的音意,亦即光天化日之氣象,瞻仰看來猶如一個人氣宇恢弘舒泰的樣子。氣宇,修養、修持,氣質、氣度的格局。宇,格局也。
而和風甘雨是說風和甘霖。其實這兩句的前面四字對即是「風和日麗」的拆開講法罷了。意即晴天朗朗的氣象,猶如一個有修養的人,他的心胸,他的格局。而風和日麗、雨順風調的氣候、氣象,就宛如一個有修養人的心地、心境(心田)。
和、甘,言其心量溫和甜美適人,如和風,如甘霖。
化、光,謂其氣量光明、磊落,如化日,如光天。
以和風甘雨來怡養心田,以光天化日來瞻概氣宇,即其直譯。
2005-11-27 17:54:55 · answer #1 · answered by 任真 4 · 1⤊ 0⤋
"話"字應該抄錯了吧,"化"才對...
"化日光天"有陽光普照,承平無事的意思,後來引申大白天裡,人人都看得見的事.
"和風甘雨",溫和的風 甜美的雨,是不是令人心頭溫暖,如沐春風呢?引申為恩澤廣披,雨露均沾,對待病人一視同仁...
"心田",佛家有所謂心植福田,福報要用心耕...
綜上,診所期許"懸壺濟世"的遠大理想人人都得以感受得到,也隱含祈禱國泰民安,世界無病無災;此外醫生視病猶親的體貼及用心,會如"和風甘雨"般深植人心,膚慰每一位上門求診的傷痛...
2005-11-27 18:00:39 · answer #2 · answered by 翻山蟹 3 · 0⤊ 0⤋