因為當我生氣的時候,也許什麼都說的出口,甚至像分手的話也有可能,所以我寧可保持沉默。
2005-11-16 15:31:17 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
Because when I is angry, perhaps anything said exportation, even the
picture bids good-bye the speech also has the possibility, therefore I
rather maintain the silence.
2005-11-16 15:32:21 · answer #1 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
Yes, I IS voteing for no. 001.
2005-11-18 17:42:09 · answer #2 · answered by bc 7 · 0⤊ 0⤋
Oh~~my god~候選編號001,居然一開頭就來個I is,一定要投他一票~
2005-11-17 13:02:14 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
Since I might say anything, even something like breaking up when I get mad, I would rather keep silent.
2005-11-16 17:15:15 · answer #4 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
英文:
Because when I am angry, export that nothing speak perhaps, even for instance, that say good-bye too possible, so I would rather keep silent .
日文:
私は腹が立つ時なにもへ言うかもしれない輸出,ひいては別れるもあるかもしれないらしいですから だから私はむしろ黙りこんでもます。
2005-11-20 19:35:21 補充:
No.1:應該是I am 吧!
2005-11-16 15:34:04 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋