English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請大家幫幫忙喔..我很急

請比較"氓" 和 "釵頭鳳"這兩首的不同..

有讀過的幫忙解答一下喔..

我要的是比較他們的不同..請不要放他們的翻譯上來喔..謝謝


氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑甚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!


釵頭鳳      陸 游

  紅酥手。黃縢酒。滿城春色宮牆柳。東風惡。歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯錯錯。  春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫莫莫。

      釵頭鳳      唐 婉

  世情薄。人情惡。雨送黃昏花易落。曉風乾。淚痕殘。欲箋心事,獨語斜欄。難難難。  人成各。今非昨。病魂長似秋千索。角聲寒。夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞瞞瞞。

2005-11-09 19:17:37 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 藝術與人文 詩詞與文學

3 個解答

我先小答一下,有空再補充:
略讀之後,發現氓和釵頭鳳最大的不同是在於:
1.氓是薄情郎,釵頭鳳卻是個多情漢。
2.氓是借婦女口吻說事,釵是放翁男兒言語。
3.雖同是離異,但氓是被負心,無外在因素從中作梗;但釵卻是因父母之命,而徒呼負負。
4.釵既因父母之命而迫仳離,而氓卻是有媒妁之言,即使完婚,仍見背離。
5.釵男女均堅貞不移,乃至其摯愛跨越陰陽;而氓則生前已見背叛,破鏡難圓。
6.氓是怨婦詩,釵是悼亡詞。
7.氓證明婚姻是愛情的墳墓,而釵則見證了至死不渝、此恨緜緜無盡的愛情。

大抵如是吧。若有不實,我再端詳。

2005-11-13 11:31:56 補充:
sorry 今早起來想要補充時,妳已經裁決了.我自己再仔細讀氓原文後,發現了一些新譯者有詮釋得不盡理想,而可以討論的地方.
差點為求速成而直接讀現代人今譯本,差一點思維就被譯者的思維帶著走,而遠離了作者或作品原來可能別有的思維....
試舉幾例如下,不盡處再不時補綴於此:
周錫(韋复)先生以為「不思其反。反是不思,亦已焉哉」是「你也不想想當初。既然翻臉無情不念舊,那就一刀兩斷拉倒了算!」(《詩經選》(臺北:仁愛書局,民國77年7月翻印本,頁63)他說「反是不思:即不思其反。“反”是賓語前置。」很好,這句法就像「唯利是圖」的「是」字用法一樣.但「不思」的主詞是誰,就關係著詩意了.

2005-11-13 11:44:49 補充:
他說「不思其反」的「反」是「指過去的事」,而其主詞是男主角。但若把「反」理解成「反覆」、「反背」、「反叛」或「翻臉無情」的「翻」呢?那麼這句的主詞就是作者自己了,而「其」則是男主角的代名詞。這樣,此句應是說:沒有料到他會負心,當初只看到愛,沖昏了頭,沒有料到有這麼一天。然後下二句,再次感嘆自己的「不思其反」,然後,也是自己「亦已焉哉」(亦已焉哉四字只有一個實字──即有意義的字「已」,其餘均是語助或功能性詞彙)。這句意思則是,料不到、想不到,但又奈何呢?也只能是這樣了。破鏡難圓、逝水難返。只有感嘆自己命薄,識人不明、遇人不淑,不再去想,想也沒用罷了。「已」字在古文的用法,大概都有感嘆作罷的意思

2005-11-13 12:08:56 補充:
如《論語》:「已而已而,今之從政者殆而」(微子篇)陶淵明的名作「已矣乎!寓形宇內復幾時,曷不委心任去留」(歸去來辭)即有算了吧、算了吧、作罷的意思。這是常用或正規的用法,怎麼會突然跑出個一刀兩斷,這麼斬截而決絕的說法吶?會不會略嫌唐突了些呢?這是我所懷疑的。因為這本是大陸人主導編譯的書,我是有點懷疑譯者受了共產思維的影響,而有此「偉大」而激烈的解讀。似乎帶了過多的後世觀前世的色彩,未必真是當時人習慣的用法或真實的心境呢。況且全詩除了一個「已」字有嫌疑外,實在難以體會到有離婚或一刀兩斷的企圖呢。
另外,『貳』字他則引用清代大學者王引之的說法,我倒以為當作『貳臣』『貳心』的貳看即可,不必那麼複雜

2005-11-13 12:09:45 補充:
還有幾點值得討論的,我就不在此一一說明了(有必要再補充吧).但總歸,全詩的大意,我當初一眼看去,所幸沒有看錯了,慶幸自己沒有誤人了.

2005-11-11 17:57:15 · answer #1 · answered by 任真 4 · 0 0

氓是寫婦女被遺棄的痛苦遭遇,是一首棄婦含怨自傷的詩。《中國文學史》作者:宋裕

2006-02-21 11:59:09 · answer #2 · answered by HIME 1 · 0 0

而氓卻是有媒妁之言,即使完婚,仍見背離。

子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

個人淺見,氓的故事應該是私奔喔~~~

2005-12-31 19:38:49 · answer #3 · answered by 哇喜阿平啦 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers