English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

可以幫我翻譯嗎?
僕與李陵,俱居門下.............然此可為智到者,難謂俗人言也

2005-11-06 15:46:49 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 藝術與人文 詩詞與文學

1 個解答

找到部分翻譯,希望幫的上你!http://220.132.116.148/cc149.html
僕與李陵,俱居門下,素非能相善也,趣舍異路(志趣不同),未嘗銜杯酒,接殷勤之餘歡(與李陵並無深交)。然僕觀其為人,自守奇士(能堅守節操的奇特之士),事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓(別尊卑長幼,有禮讓,懂人際分寸),恭儉下人,常思奮不顧身,以徇(殉)國家之急。其素所蓄積也,僕以為有國士之風。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難,斯以奇矣。今舉事一不當(指李陵兵敗投降匈奴),而全軀保妻子之臣,隨而媒孽(ㄇㄟˊ ㄋ|ㄝˋ;嫁禍於人,構成其罪)其短,僕誠私心痛之!且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑強胡,仰億萬之師,與單于連戰十有餘日,所殺過當。虜救死扶傷不給,旃裘(指匈奴)之君長咸震怖,乃悉徵其左右賢王,舉引弓之人,一國共攻而圍之。轉鬥千裡,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然李陵一呼勞,軍士無不起,躬自流涕,沫血飲泣,更張空弮(空弓),冒白刃,北向爭死敵者。陵未沒時,使有來報,漢公卿王侯皆奉觴上壽。後數日,陵敗書聞,主上為之食不甘味,聽朝不怡,大臣憂懼,不知所出。僕竊不自料其卑賤,見主上慘愴怛(ㄉㄚˊ;悲傷驚恐)悼,誠欲效其款款之愚,以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古之名將不能過也。身雖陷敗,彼觀其意,且欲得其當而報於漢;事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴於天下矣。僕懷欲陳之,而未有路,適會召問,即以此指,推言陵之功,欲以廣主上之意,塞睚?(怨怒)之辭,未能盡明。明主不曉,以為僕沮貳師(李廣利,武帝寵姬李夫人之兄,時率兵三萬人為主力,未遇匈奴,李陵提步兵五千人遭單于八萬大軍而兵沒) 而為李陵遊說,遂下於理(大理,治獄之官),拳拳(忠謹)之忠,終不能自列(陳述)。因為誣上,卒從吏議。家貧,貨賂不足以自贖(司馬遷犯誣上罪處腰斬,漢律贖死罪五十萬,無錢可以腐刑代),交遊莫救視,左右親近不為一言。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄(監獄)之中,誰可告訴者?此真少卿所親見,僕行事豈不然乎?李陵既生降,隤(ㄊㄨㄟˊ;敗壞)其家聲,而僕又佴(處)之蠶室(施以宮刑之密室),重為天下觀笑。悲夫!悲夫!事未易一二為俗人言也。

2005-11-07 01:40:22 · answer #1 · answered by lilyoct16 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers